Mas a determinação e o facto de ele não cometer erros faz-me pensar que o 8 era parte de um plano para capturá-lo. | Open Subtitles | لكن إصرارها,بالإضافة لحقيقة أنه لا يخطئ يجعلني أظن ان الرقم 8 كان جزءا من خطتها لتمسك به |
O iceberg onde o Henry Charles estava congelado era parte de um penhasco maior. | Open Subtitles | نعم، الجبل الجليدي الذي تجمد (داخله (هنري تشارلز كان جزءا من جرف عملاق |
era parte do plano dele para descobrir quem levou a mulher e a filha. | Open Subtitles | هذا كله كان جزءا من خطته ليكتشف من كان يحتفظ بزوجته و ابنته |
Sim, estou. No sabia que isto era parte do plano. | Open Subtitles | أجل , أنا فقط لم أستوعب أن هذا كان جزءا من الخطة. |
É estranho pensar que o teatro já fez parte da minha vida. | Open Subtitles | من الغريب أن أفكر في أن المسرح كان جزءا من حياتي في ما سبق. |
O Shaw fez parte da nossa equipa durante meses. | Open Subtitles | (شاو) كان جزءا من فريقنا لعدة اشهر |
Sabe que o seu filho fez parte de uma tentativa de roubo? | Open Subtitles | لقد سمعت أن ابنك كان جزءا من مجموعة تحاول سرقتى ؟ |
Foi degradante, mas fez parte de uma experiência muito pessoal... | Open Subtitles | لقد كانت مهينة، لكن ذلك كان جزءا من تجاربي الصغيرة التي.. |
Eu não sei quanto dinheiro passou de mãos, mas eu sei que o silêncio fazia parte do acordo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من المال أعطوا ولكني أعرف أن الصمت كان جزءا من الاتفاق. |
Diz-me que o que se passou fazia parte do plano, caralho. | Open Subtitles | قل لي ما حدث للتو كان جزءا من خطة سخيف. |
Se ele era parte do Cartel Reynosa, temos de começar a procurar aí. | Open Subtitles | لو كان جزءا من عصابة راينوزا هذه, يجب أن نبدأ البحث في ذلك. |
Não fazia parte da bomba. era parte do mecanismo de entrega. | Open Subtitles | ولكنه كان جزءا من آلة التسليم |
O que se passou naquele dia fazia parte do plano. | Open Subtitles | ما حدث في ذلك اليوم كان جزءا من خطة |
fazia parte do círculo mais próximo de Hitler. | Open Subtitles | الرجل كان جزءا من الدائرة الداخلية لهتلر |