| Eu estava na minha lua-de-mel e depois tive de montar casa. | Open Subtitles | كنت فى شهر العسل وبعدها كان على ان اجهز منزلى |
| Poderia ter-te escrito, eu sei. Eu mesma tive de calcular. | Open Subtitles | ما كان ليمكننى ان اكتب اليك , على ما اظن كان على ان احل المشكله بنفسى |
| tive de arrastar aquele barril para fora da água. Abriguei-me nele. | Open Subtitles | كان على ان اسحب البرميل بنفسى من المياه حتى انه غطانى تماما |
| Eu não as corrigi. Embora ache que o Devia ter feito. | Open Subtitles | لم اصحح الامر لهم اعتقد انه كان على ان افعل |
| Há coisas que já te Devia ter dito há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد اننى أموت، يا كوين. هناك اشياء كان على ان اخبرك بها منذ وقت طويل. |
| Devia ter dito alguma coisa quando nos albergou junto com os praças em vez de nos aquartelar apropriadamente como oficiais. | Open Subtitles | منذ ان اتيت إلى هنا , و كان على ان اقف و اتصدى فى اللحظة التى رميت بنا فيها فى عنبر الجنود |
| tive que passar a noite com ela no hospital. | Open Subtitles | كان على ان اقضى الليله معها فى المستشفى |
| Por que tive de casar com um sentimentalão? Estás a estragar-me a vida... | Open Subtitles | لماذا كان على ان اتزوج هذا الفتى الرومانسي,لقد غيرت حياتي |
| Um dia partiu-me a clavícula... e tive de pedir boleia para ir para as urgências, desmaiei à beira da estrada até que alguém me encontrou. | Open Subtitles | فى يوم من الايم كسر لى عظمة و كان على ان اذهب الى الطوارىء, و اغم عليا على الطريق و وجدنى شخص. |
| tive de cortar o disco metálico à mão para conseguir que coubesse no Mason Jar, o que indica que o suspeito também o fez. | Open Subtitles | كان على ان اقطع القرص المعدنى حتى يتسنى لى وضعه لابجرة الماسونية مما يعنى ان المشتبه به فعل ذلك ايضاً |
| Meu, eu tive de. Eu tive de. | Open Subtitles | يارجل كان على ان افعلها , كان على ان افعلها |
| tive de fazer um depoimento na esquadra. | Open Subtitles | كان على ان اذهب لدائره انتخابيع لالقى بيان. |
| tive de ver o homem que me violou todos os dias, até à minha formatura. | Open Subtitles | كان على ان ارى الرجل الذي اغتصبني كل يوم حتى تخرجت |
| Já Devia ter calculado que não tinhas tanto dinheiro. | Open Subtitles | كان على ان اعرف انه ليس بإمكانك ان تعرض هذا العرض |
| Devia ter partido ontem à noite, quando vi a expressão na tua cara. | Open Subtitles | كان على ان أغادر الليلة الماضية عندما رأيت هذه النظرة فى وجهك. |
| Devia ter percebido. A topografia era perfeita. | Open Subtitles | كان على ان اعرف فمعالم الارض كانت ممتازه |
| Devia ter queimado as luvas, em vez de as ter deitado fora. | Open Subtitles | كان على ان احرق هذه القفازات بدل من رميها |
| Devia ter arriscado logo. | Open Subtitles | كان على ان اجازف بالسير فى خط مستقيم |
| Não Devia ter dito isso. Desculpa. | Open Subtitles | ما كان على ان اقول ذلك , انا اسفه |
| Eu tive que ser duro convosco uma ou outra vez. | Open Subtitles | ,لا شك مثلي كان على ان اكون صارماً معك |
| tive que andar até aqui. | Open Subtitles | لكننى اعرتك سيارتى لقد كان على ان امشى كل ذلك الطريق حتى هنا |