Sei que Devia ter telefonado, mas passou-me. | Open Subtitles | اعرف انه كان لابد ان اتصل و لكن نسيت تماما |
Devia ter adivinhado quando o meu cavalo foi roubado e Tive de arranjar menos do que um puro-sangue. | Open Subtitles | كان لابد ان اعرف انه هناك سوء حظ فى الافق عندما سرق حصانى وكان لابد ان استبدله بشئ اقل اصالة |
Veja, isso aconteceu. Alguém Tinha que lidar com isso. | Open Subtitles | انظر ، لقد حدث الامر و كان لابد ان يتعامل معه شخص ما |
O reboque Tinha que dar a volta para chegar à auto-estrada. | Open Subtitles | الشاحنة كان لابد ان تذهب للطريق الخلفي خلال البلدة للوصول الى الطريق السريعِ |
O meu marido deixou-me a mim e ao meu filho sem nada. tinha de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لدي زوج تركنى انا و ابنى بدون اى شىء كان لابد ان افعل شىء ما |
Tive que mandar trocá-la. | Open Subtitles | كان لابد ان اطلب من ذلك الاحمق العامل ان يغيره |
Tivemos que lhe fazer umas alterações quando era criança. | Open Subtitles | كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات عندما كان طفلآ |
Devia ter estado lá quando montámos o bangalô da minha Malibu Jenny. | Open Subtitles | نعم ، كان لابد ان تكون هناك عندما كنا نربط سوية اجزاء كوخي الصغير |
Na verdade, acho que Devia ter previsto isso. | Open Subtitles | أعتقد فى الواقع أنه كان لابد ان أخمن هذا |
E ela acredita que ele Devia ter sido salvo. | Open Subtitles | و اذا كان هكذا، هى تعتقد انه كان لابد ان يتم انقاذه، لكن لم يحدث |
Devia ter saído em 1919. | Open Subtitles | كان لابد ان اخرج عام 1919 بعد الحرب |
Devia ter acreditado mais em ti. | Open Subtitles | كان لابد ان أثق بك أكثر من ذلك |
Alguém lhe Devia ter telefonado do banco mais cedo. | Open Subtitles | كان لابد ان يخبرك احدهم من قبل |
Só Tinha que esperar que ela desabilitasse o dispositivo. | Open Subtitles | كان لابد ان انتظر حتى تقوم هى بتعطيل الجهاز. |
Tinha que escolher alguém. | Open Subtitles | كان لابد ان اختار شخصا ما يا سيدي |
Tinha que fazer a chamada e pôr-se a gritar como uma louca. | Open Subtitles | كان لابد ان يجري اتصال اسكت هذه الصرخات |
Uma arma que ele Tinha que reaver. | Open Subtitles | ـ مسدس هو كان لابد ان يستعيده ـ لماذا ؟ |
Ele Tinha que parar o reboque. | Open Subtitles | كان لابد ان يوقف الشاحنة بطريقة ما |
Não é como se tivesse planeado, quer dizer, Tive de implorar por um cobertor, e a gaveta estava aberta, então... | Open Subtitles | انا لم اخطط لهذا اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه و الماكينه كانت مفتوحه |
Que queres dizer? Nada. Tive de sair de lá. | Open Subtitles | لا شئ لقد كان لابد ان اخرج من هناك |
Espero que me perdoe por vir aqui. tinha de vê-lo. | Open Subtitles | أعذرنى على قدومى هنا , كان لابد ان أراك |
Sei que vais ficar zangado, mas tinha de ser. | Open Subtitles | و انا اعرف انك غاضب و لكن كان لابد ان افعل هذا |
Infelizmente, nas últimas 12 horas, Tive que fazer algumas habilidades. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، خلال الساعات الـ12 الماضيه كان لابد ان اخرق بعض القوانين |
Tivemos que investir o meu dinheiro porque Carl estava envolvido numa fuga aos impostos nessa altura. | Open Subtitles | بالطبع كان لابد ان نستثمر كل اموالى لان كارل قد اتهم ببعض التزييف |