Ou havia mais pessoas lá do que disse para a polícia? | Open Subtitles | أو كان هناك المزيد من الناس بعد اتصاله ب 911؟ |
Acho que ele percebeu que havia mais de onde veio. | Open Subtitles | أعتقد أنه تبين أنهُ كان هناك المزيد من حيث أتي بالمال |
Por isso se houver mais, devia sentar-me, mas se já acabaste, leva-me para casa porque estou cansada e sinto a tua falta e eu amo-te, qualquer versão tua. | Open Subtitles | أذا كان هناك المزيد,سوف اجلس اذا كنت انتهيت من الحديث فقط خذني للبيت 'لأني أنا متعبه و مشتاقه اليك وأحبك |
Mas se houver mais um pouco disto, eu sento-me onde você quiser. | Open Subtitles | ولكن إن كان هناك المزيد من هذه فسأجلس أينما أردت |
Gostava que houvesse mais para contar. | Open Subtitles | واو ، أتمنى لو كان هناك المزيد للحديث حوله |
Se houvesse mais, não tinha problemas na aterragem. | Open Subtitles | إذا كان هناك المزيد لن تكون هناك مشكلة في الهبوط |
havia mais, mas tenho que confessar, que me eludiu. | Open Subtitles | كان هناك المزيد, لكن أُقِر, إستعصيت فهمه |
De cada vez que lá voltava, havia mais infraestruturas, mais sensores, mais cercas, mais agentes fronteiriços e mais instalações com altas tecnologias para encarcerar homens, mulheres e crianças que o nosso governo detinha. | TED | وفي كل مرة أعود، كان هناك المزيد من البنية التحتية والمكتشفات والأسوار، المزيد من عملاء حرس الحدود والمزيد من المرافق عالية التقنية التي يسجن بها الرجال والنساء والأطفال الذين احتجزتهم حكومتنا. |
Mas estava lá esta fórmula, e... havia mais coisas escritas no espelho. | Open Subtitles | لكن كانت هذه المعادلة و كان هناك... . المزيد مكتوبٌ على تلك المرآة |
Pensei que ele estava sozinho, mas depois vi que havia mais. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنه لوحده ولكن كان هناك المزيد |
Pensa que havia mais a ser dito? | Open Subtitles | أتظن أنه كان هناك المزيد لأقوله؟ |
Mas havia mais. | Open Subtitles | لكن كان هناك المزيد. |
A TV e a Rádio pararam. Mas se houver mais gente como você... | Open Subtitles | التلفزيون و الاذاعة انفجرت لكن اذا كان هناك المزيد من الناس مثلك |
Se houver mais disto, alinho definitivamente. | Open Subtitles | ،لو كان هناك المزيد من هذه فأنا موافقة بالتأكيد |
E se houver mais como aquele da igreja? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك المزيد كالذي شهدناه في الكنيسة؟ |
E, se houver mais de onde eles vieram, saberemos com o que lidamos. | Open Subtitles | وان كان هناك المزيد من حيث اتوا ايضاً، سنعلم ما الذي نتعامل معه هنا |
Se houver mais bombas, ela nunca nos vai dizer. | Open Subtitles | لو كان هناك المزيد من القنابل فلن تخبرنا بذلك أبدًا. |
Como eu já disse, se houver mais comida para recolher, as patrulheiras, as lixeiras, as operárias de manutenção passam a ser forrageiras. | TED | وهذا يوضح العملية. مثل ما قلت للتو، فإذا كان هناك المزيد من الطعام للجلب، فالدوريات، وعاملات القمامة، عاملات الصيانة في العش يتحولون إلى باحثات عن الطعام. |
Penso que, se houvesse mais mulheres no poder, o nosso governo daria prioridade em manter as famílias unidas em vez de as separar. | TED | وأعتقدُ إذا كان هناك المزيد من النساء في مناصب حكومية فإن حكومتنا ستعطي في الواقع الأولوية للحفاظ على شمل الأسرة بدلًا من تشتيت شملها. |
Se houvesse mais amor no mundo... provávelmente haveria menos mortes. | Open Subtitles | ولو كان هناك المزيد من الحب في هذه العالم... ...فسيقل عدد الموتى بكل تأكيد |
Quem me dera que houvesse mais gente como tu, cá. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هناك المزيد من أمثالك |
Quem me dera que houvesse mais como tu. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هناك المزيد مثلكِ. |