ويكيبيديا

    "كان هناك زمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Houve um tempo
        
    • Houve tempos em
        
    • Houve uma época
        
    • Houve uma altura
        
    Houve um tempo em que o Novo Mundo não existia. Open Subtitles كان هناك زمن لم يوجد فيه ، العالم الجديد بعد
    Houve um tempo em que vocês me chamavam narrador principal. Open Subtitles لقد كان هناك زمن عندما كنتم تدعونني قائدكم
    Houve um tempo, em que eu era um herói para o meu filho. Open Subtitles كان هناك زمن كنتُ فيه بطلة بالنسبة لابني
    Houve tempos em que quiseste ser mais do que isso. Open Subtitles كان هناك زمن أردتِ أن تصبحي فيه أكثر من ذلك
    Houve tempos em que um dia mau era apenas um dia mau. Open Subtitles ‫كان هناك زمن اليوم السيئ فيه ‫مجرد يوم سيئ
    Em relação ao casamento e à família Houve uma época em que se partia do princípio que se devia casar tão cedo quanto possível, e depois começar a ter filhos o mais cedo possível. TED مع احترامي للزواج و تكوين عائلة، فقد كان هناك زمن عندما كان التوقع السائد لدى الجميع أن تتزوج في أقرب وقت ممكن، يليه إنجاب الأولاد بأقرب وقت ممكن. الاختيار الوحيد كان من،
    Houve uma época que acreditavas nos meus princípios. Open Subtitles تعرفي، انه كان هناك زمن آمنت به بمبادئي
    Houve uma altura... quando os edifícios se mantinham de pé durante séculos, onde os homens eram reduzidas a ajoelhar-se e rastejar. Open Subtitles كان هناك زمن... وقفت فيه المباني لقرون و الرجال أجبروا
    Houve uma altura, em tempos, em que podia ter-te amado. Open Subtitles كان هناك زمن أحببتك به
    Houve um tempo, Eldon, quando achei que tu eras o mais promissor. Open Subtitles (كان هناك زمن يا (إلدون عندما أستدعيك, أكثر شخص نثق به
    Houve um tempo em que tinhas a certeza... de pescar botas velhas, latas, bengaleiros, caixas. Open Subtitles كان هناك زمن مضي كان المرء يمكن أن يكون متأكداً فيه ... من إصطياد الأحذية القديمة و العلب الصفيح .. و علب القبعات و الصناديق ..
    Houve um tempo em que esta briga de gato e rato me excitava, mas estou cansada disso. Open Subtitles كان هناك زمن الذي كانت لعبه القط والفأر تحمسني لكن الان لقد تعبت !
    Houve tempos em que me dizias tudo o que se passava na tua vida e quem estava na tua vida. Open Subtitles كان هناك زمن كنتِ تشاركيني فيه بكل ما يجري في حياتك ومَن كان فيها أمي!
    Houve tempos em que não havia doenças cardíacas... Open Subtitles كان هناك زمن حيث لم يكن هناك أمراض قلب.
    Houve uma época em que tu também acreditavas. Open Subtitles كان هناك زمن آمنت بهم انت ايضاً
    Houve uma época em que não tínhamos medo do fracasso, em que éramos um grande artista ou um grande dançarino. Podíamos cantar, éramos bons em matemática, podíamos construir coisas, éramos astronautas, aventureiros, Jacques Cousteau. Podíamos saltar mais alto, correr mais depressa, dar pontapés na bola com mais força do que ninguém. TED فكما ترون، لقد كان هناك زمن حيث لم تكن فيه خائفاً من الإخفاق، حيث كنت فيه فناناً عظيماً أو راقصاً مبدعاً وكان بإمكانك الغناء، أو كنت فيه من المبدعين في الرياضيات، أو كنت فيه تتمكن من بناء الأشياء، أو كنت فيه رائد فضاء، أو كنت فيه مغامراً أو كنت فيه جاكواس كوستيو، أو كنت تقفز أعلى، أو تركض أسرع، أو تركل أقوى من أي شخص آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد