Ele estava a falar da faculdade e... Casamento, e todas essas coisas que ele sempre fala e eu não... | Open Subtitles | كان يتحدث عن الكلّية والزواج وما يتحدث عنه دومًا، ولم أطيق ذلك. |
ele estava a falar de televisão durante o encontro. | Open Subtitles | كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي |
Ele falava sobre comportamento herdado, congênito. | Open Subtitles | كان يتحدث عن سلوكك الوراثى وكان يثيره كثيرا |
E ele estava a falar sobre o pai, que ele mal conhecia, que tinha morrido, e depois sobre a mãe, que ele conhecia, que ainda estava viva. | TED | اولا كان يتحدث عن والده، والذي لم يعرف الكثير عنه الذي توفى، بعدها عن والدته، التي كان يعرفها |
Ele estava a falar do meu filho e eu estava a descalçar as luvas. | Open Subtitles | كان يتحدث عن إبني وكنت أخلع قفازيّ |
ele falava de empreendedores fortes, inteligentes e trabalhadores que acordavam todos os dias e estavam a fazer coisas para melhorar a sua vida e a das suas famílias. | TED | لقد كان يتحدث عن اشخاص اقوياء .. واذكياء واكفاء .. وعصاميون .. يعملون بجد كل يوم ويقومون بكل شيء ممكن لتحسين وضعهم المعيشي ووضع عائلاتهم |
Não, mas o House tem falado sobre remover aquelas tatuagens da prisão. | Open Subtitles | لا لكن هاوس كان يتحدث عن رغبته الشديدة بإزالة الوشوم التي حصل عليها في السجن |
Não, ele estava a falar da namorada dele, a Emily Krueger. | Open Subtitles | لا لقد كان يتحدث عن صديقته ايميلي كروجر |
Percebemos que estava a falar da Reforma. | Open Subtitles | فهمنا أنه كان يتحدث عن الإصلاح. |
Ele estava a falar da imprensa. | Open Subtitles | كان يتحدث عن الصحفيين |
Eu fiquei com a sensação que ele estava a falar de algo pior. | Open Subtitles | حصلت على شعور بأنه كان يتحدث عن شيئ ما أسوأ من ذلك |
...e ele estava a falar de umas pedras que se deslocam misteriosamente pelo chão do deserto, e pus-me a pensar nisso e achei que a causa óbvia seria... | Open Subtitles | و كان يتحدث عن صخور تتحرك بطريقة غامضة على أرض الصحراء و بدأت أفكر بالأمر |
Antes de teres aparecido, ele estava a falar de uma invasão extra-terrestre. | Open Subtitles | قبل أن تظهر، كان يتحدث عن غزو فضائي |
Tens a mesma expressão no rosto que o meu pai quando Ele falava sobre a mesquinhez e o físico. | Open Subtitles | لديك تماما نفس تعابير وجه ابي عندما كان يتحدث عن سحر الحب |
No fim, Ele falava sobre perdermos a nossa humanidade. | Open Subtitles | وفي نهاية حياته، كان يتحدث عن فقداننا ليشريتنا... |
Não sei explicar, mas ele estava a falar sobre o batoque com cabeça de elefante na loja da gasosa, | Open Subtitles | لم أستطيع تفسير الأمر أنه كان يتحدث عن الصنبور الذي علي شكل الفيل الذي كان في محل الصودا |
Ele estava a falar sobre todas as descargas que ele pôs cá fora nos últimos seis meses sozinho e comecei a pensar... | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن التسريبيات و قد خرج وحده لستة أشهر و بدأ بالتفكير |
- Ele estava a falar do KARR. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن كار |
Ele estava a falar do teu cabelo. | Open Subtitles | كان يتحدث عن شعرك |
Quando ele disse que queria fazer algo extraordinário, pensámos que ele falava de museus ou galerias de arte, não foi? | Open Subtitles | عندما قال أنه أراد أن يفعل شيئاً غير عادياً نحن ظننا أنه كان يتحدث عن المتاحف أو المعارض الفنية. هه؟ |
É simpático e inteligente, mas tem falado sobre todas as coisas que te vai dizer. | Open Subtitles | إنه جميل وذكي، لكنه كان يتحدث عن جميع الأشياء التي سيخبرها لكِ. |
Não sei. Um que falava de congelar os mortos. | Open Subtitles | لا أعلم الشخص الذي كان يتحدث عن تجميد الموتى |
Do Chevy Cabrio 58 em que íamos andar até que lhe caíssem as rodas. | Open Subtitles | و تلك السيارة الملعونة. شيفروليه 58 ذو السطح المتحرك كان يتحدث عن سيارته. قال إنه سيطوف بها حتى تفرغ الإطارات |