ويكيبيديا

    "كان يدور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se passava
        
    • se passou
        
    • se tem passado
        
    Lembro-me do que se passava no mundo quando apareceste. Open Subtitles أتذكر ما كان يدور بالعالم عندما ظهرت أنت
    Talvez por estar sozinho, ter fome, ou simplesmente gostar de nós, quem sabe o que se passava na cabeça dele? Open Subtitles رُبما لأنهُ كان وحيداً، رُبما لأنهُ كان جائعاً.. رُبما لأنهُ فقط أحبك.. من يعلم ما الذي كان يدور فى عقلهُ.
    Querida, o que se passava entre ti e aquele tipo? Open Subtitles عزيزتي ما الذي كان يدور بينك وبين هذا الرجل ؟
    Ninguém sabe muito bem o que se passou entre eles. Open Subtitles لا أحد منا يدري ما كان يدور بينهما حقاً.
    Que raio se passou nessa tua cabeça estúpida? Open Subtitles ما الذى كان يدور فى عقلك الغبى هذا بحق الجحيم ؟
    O que se tem passado com vocês? Open Subtitles كل شيء كان يدور حولي في الآونة الأخيرة لذا ما هي أحوالكم؟
    Ele sabia o nome de toda a gente, o que se passava na vida de todos. Open Subtitles كان يعرف اسم الجميع، وما كان يدور في حياتهم.
    Ia dizer que não sabia o que se passava na sua empresa? Open Subtitles ليس لديه فكره على الاطلاق ماذا كان يدور بداخل الشركه
    (Risos) Com a vantagem duma visão retrospetiva, sei agora que a finalidade era preparar-me para ser administrativo ou trabalhador mas, na altura, senti-me como se a ideia fosse aborrecer-me para me submeter ao que se passava à minha volta. TED مع الاستفادة من تجاربنا السابقة، الآن أعرف أنّ مهمتي هو الاستعداد للحياة ككاتب أو عامل يومي، و لكن في الوقت نفسه أحسست أنّه كان جعلني في وضعيّة خضوع نوعا ما مع كلّ ما كان يدور حولي.
    Conseguia ver tudo o que se passava como se estivesse na palma da minha mão. Open Subtitles أستطيع ان أرى كلّ ما كان يدور كما لو كان منقوشاً في راحة يدّي "بينما رجل "إس إس صعد فوق سقف المبنى
    Quem sabe o que se passava na mente dele? Open Subtitles من يدري ما الذي كان يدور داخل عقله ؟
    - Nunca soube o que se passava. Open Subtitles -لم أعلم ما كان يدور هناك قط
    O Alan andou a pedir desculpas quando veio a primeira vez, e eu não sabia o que se passava, porque continuava a dizer que sentia muito. Open Subtitles ظلّ... ظلّ (ألان) يعتذر حينما دخل إلى هنا، ولم أكن أعرف ما كان يدور في البداية، ولمَا ظلّ يقول:
    O que se passou na última semana? Open Subtitles ماذا كان يدور فى رأسك الأسبوع الماضى؟
    Eu não sei nada sobre gangs ou governadores ou... ou sobre seja lá o que se passou naquele bar... Open Subtitles لا أعلم بأي شيئ عن العصابات أو عضو المجلس البلدي أو... أي مما كان يدور في ذلك البار...
    É o que se passou na minha cabeça. Open Subtitles هذا ما كان يدور في ذهني
    Por isso se passou aquilo. Open Subtitles هذا ما كان يدور سابقا حوله
    - O que se passou lá dentro? Open Subtitles -عما كان يدور ذلك؟
    Sei o que se tem passado neste posto. Open Subtitles انا اعرف ما كان يدور في هذه الكتيبة
    É tudo tão claro. É o que se tem passado entre ti e a Chloe. Open Subtitles هذا ما كان يدور بينك وبين (كلوي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد