Não haverá ninguém da polícia com vocês na coletiva, só um padre local. | Open Subtitles | لن نقف بقربك على المنصة سيقف كاهن من المنطقة |
Você pensou que teria mais uma vez com um padre do que um médico de verdade. | Open Subtitles | كنت الفكر وكنت لها الوقت الأسهل مع كاهن من طبيب حقيقية. حسنا. |
A minha esperança é que um padre da sua própria religião seja capaz de alcançar a alma dela de um modo que eu não consigo. | Open Subtitles | أملي هو بأن كاهن من أيمانها الخاص قد يكون قادر على وصول روحها |
Há um índio na reserva que afirma ser descendente de um sacerdote asteca, mas é um homem muito perigoso. | Open Subtitles | هناك الهندي على الأرض الذي يدعي أنه ينحدر من كاهن من الأزتيك لكنه رجل خطير للغاية |
Queremos saber informações sobre um sacerdote asteca que esteve aqui no século XVI. | Open Subtitles | نحن نريد أن نسمع عن كاهن من الأزتيك الذي وصل هنا في القرن ال16 |
Tive conhecimento de que está algures no país, um padre que traz cartas de Roma para aqueles que vos querem mal. | Open Subtitles | لقد صرح لي ... . أن هناك كاهن من خارج الأراضي يحمل الرسائل من روما إلى أولئك الذين يقصدون إذائكِ |
Foi um padre do seu templo que me disse. | Open Subtitles | قال لي كاهن من معبدك هذا |
- O que é tão engraçado? - Nunca saí com um padre. | Open Subtitles | - لم أخرج في موعد مع كاهن من قبل - |
Está bem, mas um padre de Boston abusou de oitenta crianças. | Open Subtitles | حسناً، لكن الحقيقة تبقى، أن كاهن من (بوسطن) تحرش بـ 80 طفل |
Ele é um sacerdote dos israelitas, desprezado até mesmo, pelos outros padres. | Open Subtitles | هو كاهن من الإسرائليين يحتقره حتى باقي الكهنة الآخرين |
Este é um sacerdote do templo que prova isso. | Open Subtitles | هذا كاهن من المعبد ليثبت ذلك. |