O seu orgulho e sentimento de culpa levaram-no a adoptar um ar de indiferença. | Open Subtitles | إن كبرياءه و شعوره بالذنب قد دفعا به لخلق جو من اللامبالاة |
Então, quando vir os poucos que somos, isso vai ferir o seu orgulho e carrega contra a segunda linha. | Open Subtitles | ثم سنتراجع وسيرى عددنا القليل سيجرح ذلك كبرياءه وسيجعله يشن هجوماً على الجبهة الثانية |
Chega um ponto em que um homem razoável engole seu orgulho... e admite que ele cometeu um erro terrível. | Open Subtitles | الآن، هناك وجهة نظر عندما ياتي رجلا موضوعيا ويتجاوز كبرياءه ويعترف بأنه ارتكب خطأ فظيعا |
O orgulho dele matou mais de metade do meu povo. | Open Subtitles | كبرياءه تسبب بقتل أكثر من نصف شعبي |
O orgulho dele. O meu orgulho. | Open Subtitles | كبرياءه هو كبريائى |
É o maldito orgulho dele. | Open Subtitles | إنه كبرياءه اللعين. |
O seu ego está em jogo, vai montar um plano imenso e perigoso. | Open Subtitles | كبرياءه جرحت و عزته على المحك ســـ سوف يفعل سيعمل على خطة أكبر و أخطر |
Mais alguém acha que o seu ego compensa a morte do universo? | Open Subtitles | أيرى أي شخص آخر أن كبرياءه أهم من موت الكون؟ |
o seu orgulho, a sua paciência, o seu espírito rancoroso. | Open Subtitles | كبرياءه وصبره وميوله الانتقاميه |
Perder a sua posição iria ferir o seu orgulho e o seu prestigio. | Open Subtitles | فقدان منصبه قد يؤثر على كبرياءه وهيبته. |
Tesla pagou muito caro pelo seu orgulho. | Open Subtitles | دفع تيسلا مبكرا ثمن كبرياءه |
Lá ficou com as pernas de engulho e mostrou o seu orgulho | Open Subtitles | وقف منفرج الساقين وهزم كبرياءه... |
- O Paul tem o seu orgulho e resistiu, mas... | Open Subtitles | ...ولأن (بول) لديه كبرياءه الخاص، فقد رفض، ولكن |
Sabes, o orgulho dele estava tão ferido e... | Open Subtitles | كما تعلم، كبرياءه أصيب جدا و ... |
- Só o seu ego. | Open Subtitles | -فقط في كبرياءه |