Mas não vou atrapalhar... nem ocupar muito espaço no avião, prometo. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة. |
Para quem trabalha na morgue, passa muito tempo com a Polícia. | Open Subtitles | بالنسبة لعاملة مشرحة فأنتِ تقضين وقتاً كبيراً في قسم الشرطة |
Mas não vou atrapalhar nem ocupar muito espaço no avião, prometo. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة. |
E o que quero dizer com isto é muito espaço, no meu caso — não posso falar por mais ninguém — mas no meu caso, muito espaço para outro ego grande. | TED | كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر |
se nós não solucionarmos a crise climática. Mas as respostas podem fazer uma grande diferença nos países pobres. Esta é uma proposta de que se tem falado muito na Europa. | TED | يمكن للحلول أن تُحدث فرقاً كبيراً في الدول الفقيرة. هذا اقتراح تم الحديث حوله في أوروبا |
Onde as máquinas têm feito muito pouco progresso é em lidar com situações novas. | TED | لم تحرز الآلات تقدماً كبيراً في مواجهة المواقف الجديدة |
Tens esta surpreendente influência semi-clandestina, mas isso não te faz ganhar muito dinheiro. | TED | لديك تأثيراً كبيراً في العالم شبه السفلي، لكن ذلك لم يدر عليك بالمال الكثير حتى الآن. |
Ele nasceu com muito pouco peso. | Open Subtitles | وُلِدَ وهو يعاني انخفاضاً كبيراً في الوزن |
Parece uma tatuagem bem grande, por cima de um lugar muito provocante. | Open Subtitles | يبدو لي وشماً كبيراً في منطقة مثيرة جداً |
Não devias comprar uma caixa tão grande, assim não ocupa muito espaço no frigorifico. | Open Subtitles | حَسناً، رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ لا تشترِي مثل هذا الكارتونِ الكبير حتى لا يأخذ مجالاً كبيراً في الثلاجةِ. |
Como disseste, deve ser testemunha crucial num caso muito importante. | Open Subtitles | ومثلما قلتِ، يجب أن يكون شاهداً كبيراً في قضيّة كبيرة جداً. إذن، ماذا نفعل؟ |
Não estás a cavar muito depressa, pois não? | Open Subtitles | لا تبذل جهداً كبيراً في الحفر، أليس كذلك؟ |
Passei muito tempo a fugir das tuas atitudes que não resolvia crimes. | Open Subtitles | قضيتُ وقتاً كبيراً في تجنب اغراءاتكِ إلى درجة أنني لم أعد أستطيع حل القضايا |
Estou só a dizer que me dediquei muito à minha história. | Open Subtitles | أقول وحسب بأني بذلت مجهوداً كبيراً في قصتي |
Estou muito velho para perseguições assim. | Open Subtitles | أصبحتُ كبيراً في السن حتى أقدر على ملاحقة الأشياء في الغابات |
O pessoal das urgências poderá ser muito útil. | Open Subtitles | يمكن لموظفي قسم الطوارئ أن يسدوا عوناً كبيراً في هذه الحالات |
Eu sei que trabalhaste muito para isto. | Open Subtitles | لحظة واحدة اعلم انك بذلت مجهوداً كبيراً في هذا |
Parece que passou muito tempo a aborrecer o interior escocês em nome da coroa. | Open Subtitles | يبدو و أنّه أمضى وقتاً كبيراً في إزعاج الريف الإسكتلندي بشنه الغارات المزعجة كان هذا بأمرٍ من وليّ العهد |
Eu disse-lhe que não achava que o meu pai tivesse muito uso para dois pares de meias verdes e um livro velho. | Open Subtitles | أجبته بأنني لا أعتقد أن والدي سيجد نفعاً كبيراً في زوجين من الجوارب الخضراء ودفتر مذكرات قديم |
Ele não é muito velho para estas coisas? | Open Subtitles | أليس كبيراً في العُمر لفعل ذلك الهُراء ؟ |