ويكيبيديا

    "كبيرًا من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • grande
        
    E agora, todos os dias quando o sol nasce, bebo um grande copo de sumo de aipo, e de seguida faço 90 minutos de ioga. TED والآن، ومع شروق كل شمس، أشرب كوبًا كبيرًا من عصير الكرفس، وأتبع هذا بممارسة اليوغا لمدة 90 دقيقة.
    Isso dá uma grande dose de prazer, vê-los avançar. TED ويمنحك ذلك قدرًا كبيرًا من اللذة, لتشاهدهم يمضون قدمًا.
    Dez milhões de pessoas passam grande parte da sua vida, a tratar delas. Open Subtitles و 10 ملايين شخص يقضون جزءً كبيرًا من وقتهم للعناية بهم
    Uma grande quantia de dinheiro. grande o suficiente para o meu pai ficar preocupado com questões como: Open Subtitles ‫كان مبلغًا كبيرًا من المال، كبيرًا إلى الحدّ الذي ضاق فيه أبي بالأسئلة
    Um estudo de 2013 da Deloitte descobriu que um número surpreendentemente grande de pessoas escondem aspetos da sua identidade. TED وجدت دراسة أجرتها "ديلوت" عام 2013 أن عددًا كبيرًا من الناس على نحو مذهل قاموا بإخفاء جوانب من هويتهم.
    O valor comum nas redes que temos está em todo o lado. De cada vez que vemos um grande conjunto de dados partilhados, disponíveis publicamente, quer sejam fotos no Flickr ou vídeos no Youtube ou o que quer que seja. TED إن القيمة الشعبية على الشبكات التي لدينا في كل مكان. في كل مرة ترى تجمعًا كبيرًا من البيانات المشاركة والمتاحة للجمهور، سواء كانت صور على فليكر أو فيديو على يو تيوب أو أي شيء آخر.
    Estes indivíduos pequenos são uma grande parte do ecossistema. Open Subtitles ضئيلو الحجم هؤلاء يشكّلون جزءًا ...كبيرًا من النظام البيئي
    O Smithsonian é uma grande parte da tua vida. Open Subtitles المعهد السميثسوني... كان جزءًا كبيرًا من حياتك
    Descobrimos que, quando pessoas destes grupos chegam aos EUA, perdem uma grande parte do seu microbioma, cerca de 20%, e os que chegam aos EUA e ficam obesos perdem cerca de um terço dos seus micróbios. TED ووجدنا أنه عندما يأتي الناس من هذه المجموعات إلى الولايات المتحدة، فإنهم يخسرون جزءًا كبيرًا من نبائتهم الميكروبية، قرابة الـ 20 بالمئة، وهؤلاء الذين يأتون إلى الولايات المتحدة ويصبحون بدينين يخسرون ثلث نبائتهم الميكروبية.
    Biologicamente, há muitas espécies que exibem listas ou padrões, padrões de alerta, para serem quase invisíveis na água ou como alerta para não serem atacadas. Um deles é o peixe-piloto que passa uma grande parte da sua vida na área de atividade de um tubarão. TED لذا فمن ناحية بيولوجية، هناك الكثير من الأصناف التي تعرض ربطًا أو قوالبًا، أنظمة إنذار، لتختبيء في الماء أو لتحذر ضد هجوم قائم، ليس أقلها السمك الطيار الذي يقضي جزءً كبيرًا من حياته حول نهاية عمل القرش.
    Há muitos dados sobre a saúde mental de comunidades do norte — onde o aquecimento é mais rápido — como os Inuítes no Labrador, que enfrentam uma angústia existencial enquanto veem o gelo, uma grande parte da sua identidade, a desaparecer em frente dos olhos. TED ويوجد بيانات وافرة عن الصحة النفسية في المجتمعات الشمالية حيث يعد معدل الاحترار الأسرع كما في إنويت، لابرادور الذي يواجه سكانه تهديدًا بالفناء عند مشاهدتهم الجليد الذي يعد جزءًا كبيرًا من هويتهم يختفي أمام أعينهم
    Ele é uma grande parte da minha vida. Open Subtitles إنّه يشكّل جزءًا كبيرًا من حياتي...
    Se não tiverem cuidado, perdias grande parte da família. Open Subtitles قد تفقدين جزءًا كبيرًا من عائلتك إن كنتِ غير يقظة !
    A primeira vez que aprendi isto, lembro-me de pensar: "Eu conseguia ver todas as evidências científicas, "li um grande número de estudos, "entrevistei muitos especialistas que explicavam isto, "mas não deixava de pensar 'Como é que podemos fazer isto?' TED ولكن عندما أدركتُ ذلك لأول مرة، أذكر أنني قلت لنفسي مفكرًا: "حسنا، لقد وجدت جميع الأدلة العلمية، واطّلعتُ على الكثير من الدراسات، وقابلت عددًا كبيرًا من الخبراء الذين وضحوا لي ذلك،" ولكنني استمررتُ بالتفكير قائلاً: " كيف يمكن أن نفعل ذلك؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد