Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com ele e também há uma analogia muito interessante para isso. | TED | نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً. |
Progrediste muito desde que roubavas bancos. | Open Subtitles | لقد تحسنت كثيراً منذ أن كنت سارقاً للمصارف |
"As coisas melhoraram muito desde que veio para o Southwest General." | Open Subtitles | تحسنت الأمور كثيراً منذ أن أتيتِ (إلى (ساوث ويست جينرال |
Sabes, não tens falado muito desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | أتعلمين لم تتكلمى كثيراً منذ أن إلتقينا |
Não temos falado muito desde que começaste. | Open Subtitles | لم نتلكم كثيراً منذ أن بدأت, لذا... |
Vicki, tenho pensado muito desde que tivemos relações, ontem à noite... | Open Subtitles | (فيكي) لقد كنت أفكر كثيراً منذ أن كنا نتضاجع ليلة البارحة... |