Eu pensava que conhecia o Martinez, mas conheci muitos marinheiros nessa missão. | Open Subtitles | أعتقـد أني أعرف مارتينيز ولكني كنت أعرف بحارين كثيرين على الحاملة |
São dois dos muitos recrutadores destacados para Flint, no Michigan. | Open Subtitles | هما إثنان من مجندين كثيرين عينوا لتولى فلينت ميتشيجن |
Quando eu me casar, vou querer ter muitos filhos. | Open Subtitles | عندما أتزوج أحب أن يكون عندى أطفال كثيرين |
Sei que não conheces muita gente. Vão lá estar muitas pessoas. | Open Subtitles | بحضور حفله الليله, سيكون هناك اناس كثيرين , ستكون جيده |
Em vez disso, ficou onde estava e salvou muitas pessoas de destinos horríveis, alguns dos quais estão aqui connosco nesta ilha. | Open Subtitles | بدًلا من ذلك ، بقيت حيث هى وأنقذت أناساً كثيرين من مصائر مروعة وبعضهم في هذه الجزيرة معنا الآن |
Isso é bom. Para muitos miúdos, tempo com a família significa discussões. | Open Subtitles | هذا لطيف، الوقت العائليّ بالنسبة إلى أطفال كثيرين يعني وقت الشجار |
Eu acho que não tenho muitos amigos em Illinois. | Open Subtitles | لا أعتقد انني أملك أصدقاء كثيرين في إيلانوي |
Outros culpam um grupo de crianças. muitos foram queimados vivos. | Open Subtitles | أخرين لاموا مجموعة من الصغار. كثيرين أحترقوا وهم أحياء. |
Ainda bem, mas ainda há muitos criminosos à solta. | Open Subtitles | عظيم، لكن هناك أشرارًا كثيرين في الشوارع، اتفقنا؟ |
Na Idade Média, encontram-se muitos monges que usam vestimentas estilo capas, com capuz, daí a ênfase no capuz. | TED | العصور الوسطى،يمكنك رؤية الرهبان كثيرين يرتدون ملابس بدت على شكل القبعات مع هودي إذا كان هناك"هودي"، |
Eu, tal como muitos de vocês, mudei-me talvez umas 20, 25 vezes na vida. | TED | الآن، مثل كثيرين منكم، وقد انتقلت ربما 20، 25 مرة في حياتي. |
Perdemos muitos 'duplos' nestes filmes! | Open Subtitles | ستكون كما يرام. فقدنا ممثلين مؤثرات كثيرين بهذا الفيلم. |
Como muitas outras antes de mim, decidi que o sexo a troco de dinheiro era a melhor opção. | TED | مثل كثيرين آخرين قبلي، وعندها قررت أن الجنس مقابل المال هو الخيار الأفضل. |
Isto vai fazer muitas crianças felizes. | Open Subtitles | . كولونيل ، هذا عظيم . سوف يسعد أطفال كثيرين |
O seu pai recebeu muitas visitas. Estavam a atrapalhar a nossa rotina. | Open Subtitles | زوار ابيك كانوا كثيرين جدا و تعارضوا مع قواعد المستشفى |
muitas pessoas estavam em chamas e corriam por todo o lado como archotes vivos. | Open Subtitles | كثيرين كانت النيران قد أمسكت بهم بالفعل وكانوا يركضون صارخين وكـأنـهـم شـعـلات حـيـه |
Vieste cá por mim, e não há muita gente que o faça. | Open Subtitles | أتيتِ من أجلي و لا يمكنني الاعتمادُ على كثيرين لفعل ذلك. |
Pois mesmo que apenas um deles fique operacional, morrerá muita gente. | Open Subtitles | إن ظلّت سفينة منهم قيد العمل، فإن أناسًا كثيرين سيهلكون. |
Gostaria de ter ido... mas com um marido e tantos filhos para preparar... | Open Subtitles | كنت أحب أذهب و لكن مع زوج و أطفال كثيرين لرعايتهم |
Conheceste tanta gente que te esqueceste de como sou. | Open Subtitles | أنت تقابلين إناساً كثيرين لقد نسيت كيف أبدو |
Eu conheci tantas pessoas. Pode ter sido num encontro casual. | Open Subtitles | . فأنا أقابل أشخاص كثيرين ربما كان لقاءا عابرا |