Seria muito melhor se pudéssemos apresentar uma frente unida. | Open Subtitles | سيتحسّن حال الكلّ كثيرًا إن شكّلنا جبهة موحّدة. |
se levarmos isso a sério, compreendem que, nos momentos em que precisarmos de ajuda, não precisaremos de procurar tanto se tivermos ajudado outra pessoa. | TED | إن آمنا بهذا، سنفهم أنه، عندما نحتاج المساعدة، فلن نضطر للبحث كثيرًا إن تأكدنا أننا ساعدنا شخصا آخر. |
Bom, acho que qualquer um se interessaria igualmente pelo preço por unidade, que poderia diminuir significativamente, se a procura aumentasse. | Open Subtitles | أعتقد أي أحد سيكون مهتم على حد سواء بسعر الوحدة. والذي سيقل سعره كثيرًا إن كان حجم الطلب عاليًا. |
E a o que parece, ela não se importa se vai se salvar ou não. | Open Subtitles | وبالنظر إلى الأمور، فهي لم تهتم كثيرًا إن أنقذناها أم لا |
Comer de forma saudável não vos vai fazer muito bem se não houver dinheiro para tal, ou se vos deixar um grande buraco no bolso. | Open Subtitles | تناول طعام صحّي لن يفيدك كثيرًا إن لم تكن قادراً على شرائه. أو إذا كان يكلّفك الكثير من المال. |
Seria mais fácil se soubesse que as bruxas estavam controladas. | Open Subtitles | أجل، ستكون إدارتها أسهل كثيرًا إن علمت أن السحرة منضبطون. |
Isto seria muito mais fácil se a trocássemos por uma falsa. Só tu, Artie, saberias que era uma decoração viscosa de parede num castelo de mau gosto em Cardiff. | Open Subtitles | لكان هذا أسهل كثيرًا إن بدلناه بمزيف |
Seria muito mau se por uma só vez apanhássemos a estrada principal? | Open Subtitles | هل يؤلمنا كثيرًا إن سلكنا الطريق الرئيسي ولو لمرة! |
Seria de grande ajuda se te lembrasses de alguma coisa. Qualquer coisa. | Open Subtitles | سيساعدنا كثيرًا إن تذكرت أيّ شيء |
se for demasiado ou muito tarde... | Open Subtitles | إن كان هذا كثيرًا... إن كان هذا متأخرًا... |
É provável que não magoe se atravessares rapidamente. | Open Subtitles | (كارسون)، قد لا تتألم كثيرًا إن عبرتَ بسرعة هيّا. |