Independentemente da política, Muitas pessoas sentem orgulho em ser americanas e favorecem-nos em relação a outros países. | TED | بغض النظر عن سياستك، كثير من الناس فخورون لكونهم أمريكيون ويفضلون الأمريكيين على البلاد الأخرى. |
Muitas pessoas foram atraídas para a ilha através dos tempos. | Open Subtitles | كثير من الناس أتوا الى الجزيرة على مر الزمان |
Sabes, não há Muitas pessoas a receber uma segunda oportunidade | Open Subtitles | تعلم, ليس كثير من الناس يحصلون على فرصة ثانية |
Conheço Muita gente que quer emagrecer. Qual é o teu segredo? | Open Subtitles | اعرف كثير من الناس تريد ان تفقد وزنها.ما هو سرك؟ |
Acho que Muita gente. Os fãs são muito leais. | Open Subtitles | كثير من الناس قاموا بهذا فمعجبيهم مخلصون لهم |
Há Muita gente a pensar o mesmo. Temos que passar à ofensiva. | Open Subtitles | كثير من الناس يبادلونها الشعور يجب ان نكون مستعدين لهذه الاحداث |
E não há Muitas pessoas tão boas quanto ele. | Open Subtitles | وليس كثير من الناس يمكنهم أن يكونوا مثله |
Não vão Muitas pessoas à ala velha... porque ela está assombrada. | Open Subtitles | كثير من الناس لا يأتون الى الجناح القديم لإنه مسكون |
Eu sei que as minhas acções magoaram Muitas pessoas... | Open Subtitles | أعلم أن أفعالي تقوم بإيذاء كثير من الناس |
Olhem uma coisa. Muitas pessoas pensam que os pénis metem medo. | Open Subtitles | هذا هو الامر كثير من الناس يظنون ان القضبان مخيفة |
Lee Cronin: Muitas pessoas pensam que a vida demorou milhões de anos a aparecer. | TED | لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ. |
É pelo turismo que Muitas pessoas conhecem a África Oriental: a vida selvagem, os elefantes, e muito mais. | TED | وهذا ما يعرفه كثير من الناس عن شرق أفريقيا : الحياة البرية ، الفيلة ، وهلم جرا. |
Se olharmos para a al Qaeda. A Al Qaeda era essencialmente um produto na prateleira num mercado nalgum lugar que não Muitas pessoas tinham ouvido falar. | TED | لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس. |
Temos muito que fazer juntos. Muita gente para ajudar. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنفعله معا كثير من الناس للنساعدهم |
Quero falar cobre uma coisa que está a preocupar Muita gente. | Open Subtitles | أود التحدث عن وجهة نظري كثير من الناس يفكرون حيال |
Como é isto possível? Muita gente acha que é completamente impossível. | TED | كيف يمكن ذلك ؟ يعتقد كثير من الناس أن ذلك غير ممكن أبدا |
Embora Muita gente me tentasse confortar e encorajar, as suas palavras soavam a barulho sem sentido. | TED | رغم ان كثير من الناس حاولوا مواساتي وتشجيعي، كلماتهم بدت لي كأنها ضجيج بلا معنى. |
Isso tem-me ajudado a pôr Muita gente por detrás das grades. | TED | وهاذا ساعدني في وضع كثير من الناس وراء القضبان. |
A última coisa de que eu gosto imenso nos insetos é uma coisa que Muita gente acha irritante neles. | TED | حسنًا، الأمر الأخير الذي أحبه في الحشرات هو شئ يخيف كثير من الناس منها، |
Ele é mais esperto do que As pessoas pensam. | Open Subtitles | تعرف، هو أذكى كثير من الناس يعطونه الفضل. |
E desejo que haja mais pessoas assim, porque atrevo-me a pensar que há mais pessoas nesta sala que vivem numa situação semelhante que talvez não conheçam os vizinhos. | TED | وأتمنى أن يكون هناك الكثير من الناس مثلك، لأني أراهن أن كثير من الناس في الغرفة يعيشون في موقف مشابه ولا يعرفون على الأغلب جيرانهم. |
imensas pessoas sofrem traumas sem se virarem para dependências. | Open Subtitles | يمرّ كثير من الناس بصدمات دون أن يتحوّلوا للإدمان |
Parece que um monte de pessoas deve dinheiro à tia Zin. | Open Subtitles | يبدو أن كثير من الناس يدينون بالمال لعمتي |
A maior parte das pessoas não assinala os quadrados. | TED | لا يضع كثير من الناس علامة في المربعات. |
Bem, um monte de gente gosta das minhas músicas antigas. | Open Subtitles | حسنا , كثير من الناس يحبون أغانيي القديمه |