| Ele não está feliz! mentiu-nos com a cantiga! | Open Subtitles | إنه ليس سعيد على الإطلاق لقد كذب علينا من خلال أغنية |
| ! Ele mentiu-nos vezes sem conta, infringiu leis, códigos éticos... | Open Subtitles | لقد كذب علينا مراراً وخرق القوانين وأخلاقيات المهنة |
| O Marzotto mentiu-nos. Ele disse que da última vez que esteve em Itália foi... | Open Subtitles | مارزوتو كذب علينا لقد قال لنا ان اخر مره |
| Ele mentiu-nos, usou-nos, partiu a tua cabaça como se não fosse nada. | Open Subtitles | لقد كذب علينا واستغلّنا، وعبث بعقلك وكأن شيئاً لم يكن. |
| É um assassino em massa que já mentiu tantas vezes que devia virar um jogo. | Open Subtitles | إنّه سفّاح كذب علينا كثيرًا، وهذه حتمًا إحدى أكاذيبه. |
| Acho que o George mentiu-nos. Aquele é o Zuber. | Open Subtitles | أظن أن جورجي كذب علينا , هذا زبير |
| Ele mentiu-nos acerca do remédio que tomava. | Open Subtitles | أعتقد أنه كذب علينا بشأن الأدوية التى يأخذها |
| Já pensei sobre isso. O miúdo mentiu-nos. | Open Subtitles | لقد فكّرتُ فعلاً في هذا الموضوع , هذا الفتى قد كذب علينا |
| Mas mentiu-nos quando disse que o trabalho era simples. | Open Subtitles | وقال لنا أيضا انها ستكون مهمة سهلة لكنه كذب علينا |
| O Príncipe mentiu-nos a todos para conseguir a Escócia sob falsas pretensões. | Open Subtitles | الامير قد كذب علينا جميعا ليأخذ سكوتلاندا تحت حجج واهيه |
| Ele mentiu-nos. Sabia do local o tempo todo. | Open Subtitles | لقد كذب علينا ، كان يعلم بشأن الموقع طوال الوقت |
| O Ranheim mentiu-nos sobre ter estado na Guerra do Golfo. | Open Subtitles | و " رينهايم " كذب علينا عن كونه لم يذهب لحرب الخليج |
| Ele mentiu-nos. Ele está a passar a noite em casa da Donna. | Open Subtitles | لقد كذب علينا ، إنه يقضي الليلة في منزل (دونا) ؟ |
| O filho da mãe mentiu-nos. Sim, e nós mentimos-lhe. | Open Subtitles | إبن العاهرة كذب علينا - نعم ، ونحن أيضاً كذبنا عليه - |
| O tipo da United Equinox mentiu-nos. | Open Subtitles | الرجل من شركة الإلكترونيات كذب علينا. |
| O Arnold mentiu-nos e enganou-nos, e fez coisas malucas... | Open Subtitles | لقد كذب علينا "آرنولد" وقام بخداعنا وقام بفعل كلِ هذه الأمورَ المجنونة ولكن إن فكرتم حيال ذلك |
| Pois, o seu pai... mentiu-nos e quase conseguiu que a matassem. | Open Subtitles | بلى, والدكِ كذب علينا وكِدتِ تقتلين. |
| Então ele mentiu-me. mentiu-nos a todos. | Open Subtitles | إذًا كذب عليّ، كذب علينا جميعًا. |
| Ele mentiu e tem problemas graves. | Open Subtitles | لقد كذب علينا .. لديه قضية خطيرة |
| O Tate mentiu quanto a conhecer o Destro. | Open Subtitles | لقد كذب علينا " تيت " بخصوص " معرفته لــ " ديسترو |
| Fora ter-nos mentido sobre conhecer a vítima, não temos nada contra ele. | Open Subtitles | اذن,بالاضافة الى انه كذب علينا بشأن معرفته للضحية,فليس لدينا اى شىء ضده الى الان |
| E fizeste o George mentir-nos. | Open Subtitles | وجعلت جورج كذب علينا |