Os meus homens estavam sob fogo no telhado, excepto Krasevitch, que estava num posto de observação. | Open Subtitles | رجالى كانوا تحت الحصار على السطح ما عدا كراسفيتش هو كان فى وضع المراقبة |
O Sargento Krasevitch fora morto a poucos passos de si, certo? | Open Subtitles | السيرجنت ريتشارد كراسفيتش قُتِل على مسافة بضع خطوات منك هل ذلك صحيح؟ |
E mal o Sargento Krasevitch morreu, o Coronel ordenou que se abrisse fogo sobre a multidão, correcto? | Open Subtitles | وبعد مقتل السيرجنت كراسفيتش مباشرة أمرت بأطلاق النار على الحشد؟ هل ذلك صحيح؟ |
O Coronel Childers ordenou-lhe que abrisse fogo assim que o Sargento Krasevitch foi atingido, não é assim? | Open Subtitles | ...الكولونيل شيلديرز آمرك بأطلاق النار فورآ بعد ان أصيب السيرجنت ريتشارد كراسفيتش |
- Mas o Sargento Krasevitch não foi atingido pelos manifestantes... | Open Subtitles | - نعم - لكن السيرجنت كراسفيتش لم يصاب من قِبل المتظاهرين, أليس كذلك؟ |
Um terceiro, o Sargento Krasevitch, morre também. | Open Subtitles | الثالث السيرجنت كراسفيتش, كلهم يموتوا |