Uma parte de meu coração sente piedade e a outra ódio. | Open Subtitles | هناك مكان واحد بقلبي به شفقة وباقي قلبي كله كراهية |
Sente ódio e amor por si próprio em igual medida. | Open Subtitles | أنتَ مليء بنسب متساوية من كراهية الذات وحب الذات |
Não tenho ódio suficiente no meu coração para ser um bom cristão. | Open Subtitles | أنا لا أظن بأنّي أمتلكُ كراهية في قلبي لأكون مسيحيًّا طيّبًا |
Quem matou o Nadir Khadem tinha um ódio visceral dele. | Open Subtitles | من قتل نذير خادم كان لديه كراهية عميقة له |
Às vezes recebo "tweets" maldosos, e correio de ódio. | TED | ويصلني أحياناً تغريدات حاقدة ورسائل كراهية. |
O mínimo que podemos fazer é chamar-lhe aquilo que é: um crime de ódio. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية. |
Eu virei-me e vi um homem alto e de ombros largos, com ódio puro nos olhos. | TED | التفتت لأرى رجلًا طويلًا ذا أكتافٍ عريضة، وفي عينيه كراهية خالصة. |
Mas, quando reprimimos a nossa raiva, é aí que ela cresce como ódio em direção a outros, mas geralmente, em direção a nós mesmas. | TED | ولكن عندما نكبح غضبنا، حينها يتصاعد إلى كراهية موجهة إلى الخارج، ولكنه بالعادة يوجه للداخل. |
Nós amamo-nos a nós mesmos, quando respiramos no fogo da dor e recusamos deixá-la transformar-se em ódio. | TED | نحن نحب أنفسنا عندما نتنفس خلال نار الألم ونرفض أن ندعها تتصاعد إلى كراهية. |
O ódio passará e os dictadores morrerão... e o poder retornará ao povo. | Open Subtitles | كراهية الرجال سيزول والطغاة سيموتون والقوة التي سلبوها ستعود إلى الناس |
Sómente nessas 2 fronteiras... se encontram muralhas, paliçadas, fortes e ódio. | Open Subtitles | على هذه الحدود فقط سوف ترون أسواراً و حواجز حصون و كراهية |
Contos sobre a soldadesca licenciosa e brutal na linguagem do ódio racial: | Open Subtitles | قصص عن وحشية جنود الأعداء تروى ممزوجة بمصطلحات تعكس كراهية عنصرية مثل : |
O ódio a esse homem, que te cega, cegará qualquer homem que conheças numa vida futura. | Open Subtitles | كراهية الرجل وهذا يعميك سيعمي اي رجل تجدينه في حياتك |
Um inimigo comum... alguém que todos possam odiar, por isso lutam juntos e acabam com o ódio mútuo. | Open Subtitles | عدو مشترك.. شخص ما يمكن للكل أن يكرهه لذا فهم سوف يجتمعون معاً و يتوقفون عن كراهية بعضهم البعض |
Por um lado, tenho um amor opressivo por mim... e por outro lado, o ódio natural fervente que nutro por si. | Open Subtitles | من ناحية، عندي حب هائل لنفسي وعلى الآخرين، المؤلم , كراهية هائجة عندي لك. |
Pelo seguro, uma amante ou puro ódio contra ele... | Open Subtitles | للتأمين، علاقة حبّ، كراهية نابعه من القلب. |
Durante toda a sua vida, o homem foi movido pelo ódio que tinha ao pai. | Open Subtitles | كان الرجل مدفوعة حياته كلها من كراهية والده. |
O ódio pelos Bioróides que... o grupo do General Urano exibiu alimentou a ira de Gaia. | Open Subtitles | كراهية الجنرال يورانس للبيورياد هي التي فقط أشعلت غضب جايا |
Isto não é medo. É ódio puro. | Open Subtitles | شىء كهذا ليس خوفاً هذه كراهية ، بكل بساطة |
Um raio causador de cancro, cheio de ódio do espírito, | Open Subtitles | هناك كراهية عمياء في هذه الروح تخترق جسدك |