Chris Anderson: Tivemos aqui Edward Snowden há uns dias, e chegou a altura da resposta. | TED | كريس اندرسون: كان لدينا ادوارد سنودين هنا قبل عده ايام, والان هو وقت الرد. |
Por isso, deixo-vos com estes vídeos. - Oh! - Desculpe, desculpe. - Oh! - Desculpe. - Talvez brasileira? - Não é necessário. Chris Anderson: Obrigado. | TED | لذا سأترككم مه هذه الكليبات لتأخذوا نظرة عليها كريس اندرسون,شكرا لك |
Chris Anderson (CH): Christiane, é ótimo ter-te aqui. | TED | كريس اندرسون: كرستيان، لمن الرائع إستضافتك هنا. |
(Aplausos) Chris Anderson: Larry, espera, espera; Larry, espera um segundo. | TED | كريس اندرسون: لاري, لاري, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, لاري, انتظر, انتظر لحظة. |
Obrigado. (Aplausos) Chris Anderson: Só uma pergunta. | TED | شكرا لكم.. تصفيق كريس اندرسون : عندي سؤال |
Muito obrigado. (Aplausos) Chris Anderson: Uma pergunta rápida, Dan. | TED | (تصفيق) كريس اندرسون : سؤال سريع لك، دان. |
Chris Anderson: Diga-nos — enquanto vemos se alguém tem perguntas — fale-nos apenas duma das outras coisas em que tem trabalhado. | TED | كريس اندرسون: أخبرينا -- حينما نرى اذا كان لدى أحدهم سؤال ما -- فقط اخبرينا عن أحد الاشياء الاخرى التي قمتي بها. |
Chris Anderson: Olá. Bem-vindos a estes Diálogos TED. | TED | كريس اندرسون: مرحبا. أهلاً وسهلاً بكم في حوار TED هذا. |
(Aplausos) Chris Anderson: Ora esta foi verdadeiramente uma palestra corajosa, porque você está de certo modo a colocar-se de forma a ser ridicularizado em alguns setores. | TED | (تصفيق) كريس اندرسون: حقا ذلك فعلا حديث شجاع, لانك وضعت نفسك باشكال عده في وضع الساخر في بعض المواضع |
Chris Anderson: Um discurso poderoso. | TED | كريس اندرسون: جادلتي بقوة |
(Aplausos) Chris Anderson: Laura, obrigado. | TED | (تصفيق) كريس اندرسون: لورا، شكرا لك. الحقيقة لدي سؤال من أجلك. |
(Aplausos) Chris Anderson: Obrigado, Ron. | TED | (تصفيق) كريس اندرسون:شكرا روم.شكرا جزيلا |
(Aplausos) Chris Anderson: Isto é espetacular. | TED | (تصفيق) كريس اندرسون: هذا أمر مذهل. |
(Aplausos) Chris Anderson: Brian, muito obrigado. | TED | (تصفيق) كريس اندرسون: شكراً لك براين |
Chris Anderson, o editor da "Wired", defendeu a sua escolha e disse que não havia mulheres suficientes, mulheres notáveis na tecnologia para venderem uma capa, venderem um número. | TED | يرد (كريس اندرسون)، محرر مجلة (وايرد) دفاعاً عن اختياره قائلاً ، لا يوجد عدد كاف من النساء ، النساء البارزات في التكنولوجيا لبيع الغلاف و لبيع عدد المجلة. |
(Aplausos) Chris Anderson: Obrigado. (Aplausos) | TED | (تصفيق) كريس اندرسون: شكرا لكم . |
(Aplausos) Chris Anderson: Obrigado, obrigado. | TED | (تصفيق) كريس اندرسون: اشكرك |