É mais dinheiro do que jamais receberás, em 10 vidas como polícia. | Open Subtitles | هذا أكثر مبلغ مالي يمكنك أن تراه لعمر كامل وأنت كشرطي |
Apenas sei que tudo aquilo que aprendi como polícia durante mais de 20 anos, está-me a dizer que ele fez isto. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن كل شيء تعلمته يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا |
Não estou a falar como um polícia, mas sim, como um homem que quer que tenhas sucesso. | Open Subtitles | أنا لا أكلمك كشرطي أكلمك كرجل يريد لك النجاح |
Sendo assim, quando superares isso, talvez te importes em agir como um polícia durante 5 minutos. | Open Subtitles | لذى في أي وقت تشعر بأن ذلك خارجٌ عن إرادتك ربما ستهتم بأن تتصرف كشرطي لخمسة دقائق |
Tenente, se alguma vez se fartar da carreira de polícia, tem a vida ganha como gatuno. | Open Subtitles | ملازم لو كانت مهنتك كشرطي تخيف هكذا يمكنك أن تكون لص منازل كالقطط |
Retirei-me em 1968, depois de 45 anos de polícia. | Open Subtitles | لقد اسميتها تسديد حسابات عام 1968 بعد 45 عام كشرطي |
Ele telefonou a alguém que conhecia e... que trabalhou como policia no MTA. | Open Subtitles | حتى انه اتصل بشخص ما يعرفه الذي كان يعمل كشرطي في ام تي اي |
Considere-se excluído do caso. Se sei que se mete, fica queimado como polícia, em São Francisco. | Open Subtitles | أقول لك أنك خارج العملية,و إن سمعت عدا ذلك سينتهي مستقبلك المهني كشرطي لسان فرانسيسكو |
Eu aposto que já encaraste muitos perigos como polícia, e aposto que o teu pai está, constantemente, preocupado contigo. | Open Subtitles | أراهن أنّك تواجه أخطارًا جسيمة بصفة عملك كشرطي واراهن أن والدك دائم القلق عليك، أليس كذلك؟ |
Rapaz, já ouvi alguns contos de fadas em 30 anos como polícia, mas, este bate-os a todos. | Open Subtitles | يا رجل, لقد سمعت بعض القصص الخيالية خلال 30 عاما كشرطي لكن هذه, تغلبت على الجميع |
Rapaz, já ouvi alguns contos de fadas em 30 anos como polícia, mas, este bate-os a todos. | Open Subtitles | يا رجل, لقد سمعت بعض القصص الخيالية خلال 30 عاما كشرطي لكن هذه, تغلبت على الجميع |
O meu pai trabalhava como polícia, na cidade. | TED | والدي عَمِل كشرطي في المدينة. |
Mas com todo o respeito, para trabalhar como um polícia eu tenho de ter acesso a informação... balística, historial criminal... | Open Subtitles | لكن ومع كامل إحترامي لكي أعمل كشرطي , يجب علي الولوج إلى المعلومات |
Houve um relatório a recomendar que fosse destituído do cargo e até mesmo dúvidas sobre a sua aptidão como um polícia. | Open Subtitles | كان هناك تقرير يوصي بأن يخفف من مهماته وأيضاً يشكك في قدرته البدنية في عمله كشرطي |
Volta a sentir-se como um polícia da cidade, não é, Chefe? | Open Subtitles | لا بد أنك تشعر مجدداً كشرطي في مدينة كبيرة أيها الرئيس, صحيح؟ |
Ensino o Brett Chase a andar e a falar como um polícia. | Open Subtitles | أعلّم بريت تشايز كيف يمشي ويتكلم كشرطي. |
O karma queria que eu ajudasse a carreira do Stuart, mas não a de polícia. | Open Subtitles | أنّ القدر أحضرني الى هنا لمساعدة حياة ستيوارت المهنية لكن ليس مهنته كشرطي |
Nem sei dizer-lhe quantas vezes ele me ajudou, regressando aos meus dias de polícia nas ruas. | Open Subtitles | لا يمكنني احصاء كم مرة انقذني فيها مرورا بأيامي كشرطي فاشل |
Já agora, fiquei impressionado com a sua capacidade de polícia macho. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع، لا بأس، في الحقيقة، لقد إنبهرتُ فعلاً بالمناسبة، بشجاعتك وقوتك كشرطي |
Posso contar contigo para agires como policia em vez de um viajante, e ajudares-me? | Open Subtitles | أبوسعي الاعتماد عليك لتتصرف كشرطي بدل راحل وتساعدني؟ |
Sabes quantos polícias tenho como vizinhos, idiota? | Open Subtitles | هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟ |
Gosto de ser polícia, porque, para mim, foi sempre uma vocação nunca foi um emprego. | TED | أحب مهنتي كشرطي لأن ذلك بالنسبة لي هو واجب وليس عمل. |
- Ok, pára com isso! Podias, uma vez na vida, esquecer que és polícia e ser apenas o meu irmão? | Open Subtitles | ايمكنك ولمرة واحدة ان تتوقف عن التصرف كشرطي وفقط تكون أخي؟ |