Não acredito que tenho de ir a uma festa em honra da minha mãe como convidada na minha própria casa. | Open Subtitles | لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي |
Esquece isso. O Justin inscreveu-se. Vou como convidada dele. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الشأن، (جاستين) سجل اسمي كضيفة |
Agora, pode ser tratada como prisioneira ou como convidada. | Open Subtitles | ويمكننـا الآن معاملتك بطريقتين كسجينة او كضيفة . . |
Julie Bryant é hóspede registada aqui. | Open Subtitles | جولي براينت" مسجلة كضيفة هنا" "تم فحصها مع "مايك شيردان |
Gostamos imenso ter-te tido como hóspede. Não foi, Gaby? | Open Subtitles | لقد سررنا حقاً بوجودكِ معنا كضيفة صحيح (غابي)؟ |
Conceder-nos-eis o privilégio de serdes nossa convidada de honra? | Open Subtitles | لقد منحتينا الشرف بحضورك كضيفة الشرف |
Vais ser a convidada de honra. | Open Subtitles | لذا أنت سوف تكونين كضيفة شرف. |
Juliet veio também como convidada do Jack mas não era uma visitante bem vinda. | Open Subtitles | "ورافقتهما (جولييت) كضيفة (جاك) ولكنها لم تكن زائرةً مرحبّ بها" |
Adorava que fosses como convidada. | Open Subtitles | )، لديّ بعض البطاقات المجّانيّة أحبّ أن ترافقيني كضيفة. |
como convidada. | Open Subtitles | كضيفة |
Então eu disse-lhe que tinha de lhe fazer uma confissão. Ele olhou para mim de uma forma estranha, e eu disse — e de certeza que muitos de vocês também fazem isto — que nem sempre me dou ao trabalho de voltar a pendurar as toalhas quando estou num hotel, mas que nunca faria isso como hóspede do Airbnb. | TED | لذلك، قلتُ له بأنه عندي اعتراف، ونظر لي بغرابة قليلاً، وقال -- وأنا متأكدة أن العديد منكم يفعلُ ذلك أيضًا لا أهتم دائمًا بتعليق المناشف في مكانها عندما تنتهي فترة مكوثي في الفندق، ولكني لا أفعلُ ذلك على الإطلاق كضيفة عبر "Airbnb". |
- Estás a ser uma boa hóspede? | Open Subtitles | -هل تتصرفين كضيفة جيدة؟ |
Como hóspede em Churchill? | Open Subtitles | كضيفة في (تشرشيل)؟ |