Se uma árvore cai na floresta e ninguém está perto para a ouvir gritar como uma prostituta, ainda fará algum som? | Open Subtitles | لو سقطت شجرة في الغابة ،و لم يكن هنالك احدٌ حولها ليسمعها تصرخ كعاهرة صغيرة فهل تصدر صوتًا ؟ |
Um monte de bons homens não morreram com a cara na lama para que pudesses pintar-te como uma prostituta barata. | Open Subtitles | مجموعة من الرجال الجيدين لا يموتون ووجههم للأسفل في الوحل لذلك يمكنك أن ترسم وجهك كعاهرة مقابل دولارين |
Insistes para ser espancada e tratada como uma puta... porque só assim consegues gozar. | Open Subtitles | أنتِ مصرة أني رميتك وعاملتك كعاهرة رخيصة لأن تلك الطريقة الوحيدة التي بامكاني ايقافك وان اظهرت يوما أي شيء من العدوانية |
Estou, só que não posso parar na rua sem que os polícias venham em cima de mim como uma puta drogada. | Open Subtitles | نعم, لا أستطيع فقط الوقوف في الشارع لكي لا تمسك بي الشرطة كعاهرة. |
Pára de agir como uma cabra. Agora, a Chloe teve uma crise? | Open Subtitles | توقف عن التصرف كعاهرة صغيرة والآن هل تصدعت كلوي ؟ |
Não pode pagar e não gosta de trabalhar como prostituta... e então acaba aqui. | Open Subtitles | لم تستطيع الدفع ولم ترغب بالعمل كعاهرة لذا فقد انتهت هنا |
Prazer. Não me costumo vestir como uma pega de luxo. | Open Subtitles | يسرّني لقاؤك، لا ألبس دائماً كعاهرة قديرة |
Esta noite, a convidada Katie Couric é uma prostituta muito porca. | Open Subtitles | سنفعل ذلك بالتأكيد. الليلة, كاتي كوريكــ ضيفة الشرف كعاهرة مرحة جدًّا. |
Então devia tratá-lo como a uma prostituta de classe alta. | Open Subtitles | إذن يجب أن أعامله كعاهرة من الطبقات العليا |
Onde pensas que vais vestida dessa maneira? - Pareces uma prostituta esquimó. | Open Subtitles | تحاولين الخروج من المنزل تلبسين هذا تبدين كعاهرة مرافقة |
Pise no acelerador jogará você para trás como uma prostituta barata de esquina. | Open Subtitles | بدعسة على الدواسة سترميك للخلف كعاهرة في موقف الشاحنات |
O último tipo que tratou a minha esposa como uma puta, amarrei-o e deixei-o num armário durante três dias. | Open Subtitles | لدي معايير آخر من عامل زوجتي كعاهرة ربطته ووضعته في الخزانة لثلاثة أيام |
Continuas a acertar como uma puta, filho da puta. | Open Subtitles | مازلت تضرب كعاهرة ، يا ابن الزانية |
Mereces mais do que ser usada como uma puta. | Open Subtitles | تستحقين أكثر من أن تستخدمي كعاهرة |
Um arranhãozinho no braço, e corres para mim a chorar como uma cabra, para beijar o meu anel. | Open Subtitles | جرح صغير في يدك جعلت تاتي الي باكيا كعاهرة قبل خاتمي |
Fica triste e assustado como uma cabra qualquer que tem pena de se ter excitado. | Open Subtitles | بدأ بالحزن والأسف كعاهرة التي تأسف على ممارسة الجنس من المؤخرة |
Veio para os Estados Unidos trabalhar como prostituta. | Open Subtitles | لقد اتت الى الولايات المتحدة لتعمل كعاهرة |
Pertencia a uma rapariga asiática que foi raptada e forçada a trabalhar como prostituta. | Open Subtitles | هذه الرسومات من الفتاة الآسيوية التي تم إختطافها وتم إجبارها على العمل كعاهرة |
Não se põe unhas postiças só numa mão! Pareces uma pega maluca. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إرتداء اظافر علي يد واحدة فقط فأنتِ تبدين كعاهرة مجنونة |
Prefiro ser aqui a vadia de cada prisioneiro... a sair daqui consigo. | Open Subtitles | أفضل بأن ينتهي بي الأمر كعاهرة لكل قذر ... ولكل سجين مقزّز في هذا المكان على أن أخرج من هنا معكم |
Não me faças parecer uma gaja insensível, só porque quero ir mais além do que JC e uma rulote. | Open Subtitles | لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب لمجرد أنني أملك طموحات أكبر من الذهاب إلى جامعة ج.س. و العمل على شاحنة طعام. |
E não me chames isso, faz-me parecer uma galdéria. | Open Subtitles | ولا تدعوني بآنسة "كولومبيا". يجعلني هذا أبدو كعاهرة مسابقة جمال. |