Consequentemente, apenas resíduos foram deixados como gás na atmosfera da Terra. | Open Subtitles | و كنتيجة, خُلِّفَت كمية بسيطة كغاز في غلاف الأرض الجوي, |
Estão expostos a químicos como a cloropicrina, que foi usada inicialmente como um gás neurotóxico. | TED | هم يتعرضون للمواد الكيميائيات مثل الكلوروبكرين، والذي كان يستخدم اصلا كغاز للاعصاب |
E age como um gás de nervos, pára o teu coração, vais para o céu e serás omnisciente. | Open Subtitles | ويؤثّر كغاز أعصاب سيوقف قلبك كي تذهب للجنّة وتمتلك المعرفة الكليّة |
Ele já tinha sido considerado para uso como gás venenoso pelo departamento de guerra dos EUA. | Open Subtitles | اعتبر ذات مرة كغاز سام من إدارة الحرب الأمريكية |
Introduzimos águas residuais e uma fonte de CO2 numa estrutura flutuante e as águas residuais proporcionam nutrientes para o crescimento das algas que sequestram o CO2 que, de outro modo, iria para a atmosfera, como gás com efeitos de estufa. | TED | نضخ المياه العادمة وبعض ثنائي أكسيد الكربون إلى داخل النظام العائم، وتوفر المياه العادمة الغذاء للطحالب لتنمو، وتمتص ثاني أكسيد الكربون الذي كان سينطلق بالغلاف الجوي كغاز مسبب للاحتباس الحراري. |
É uma toxina biológica que circula em forma de gás pela corrente sanguínea. | Open Subtitles | هو سمّ حيوي... بعث كغاز خلال مجرى الدمّ. |
Porque é que as pessoas inventam algo, como gás mostarda, Aaron? | Open Subtitles | لماذا تخترعون أيها البشر شيئاً كغاز الخردل يا (آرون) ؟ |
Porque não existe essa coisa de gás venenoso DX7. | Open Subtitles | لأن هناك وأبوس]؛ [س] لا يوجد مثل هذا الشيء كغاز DX7 السم. |