Tens que ver isto como uma oportunidade para melhorar a tua paternidade. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدع هذا الموقف يذهب بدون أن تستخدمه كفرصه لتحسين أبويّتك |
Podias não encarar este casamento como um castigo, mas como uma oportunidade. | Open Subtitles | يمكنك رؤية هذا الزواج ليس كعقاب بل كفرصه |
Quanto tempo vais gastar a ver cada decisão que a vida te apresenta como outra oportunidade de provar que não és eu? | Open Subtitles | إلى متى سوف تستمرين بالقرارات التي تقدمها لك الحياه كفرصه أخرى لإثبات أنك لست مثلي. |
Se eu fosse você eu tomaria como uma oportunidade de dar o primeiro passo para consertar as coisas, fazer as coisas direito, Sherry. | Open Subtitles | لو كنت مكانك كنت سأستغله كفرصه لاداء الحركه الاولى لتصحيح الامور ، ضعى الامور فى نصابها الصحيح يا "شيرى" |
A utilizar o terramoto como oportunidade de propaganda. | Open Subtitles | يستغل الزلزال كفرصه تجارية له |