Os meus amigos estão a ajudar-nos, Klaus, sem perguntar nada. | Open Subtitles | هذه أصدقاء الألغام تساعدنا، كلاوس. لا يتم وضع أسئلة. |
Seu chefe de estado maior, o Major General Klaus Kahlenberge, também não tinha álibi aquela noite. | Open Subtitles | رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة |
Klaus, quando o trouxeres, prepara o nosso também. | Open Subtitles | كلاوس.. بعد أن تأخذ حصان السيد كويغلي.. أسرج أحصنتنا كذلك |
Este museu é dedicado ao Klaus Barbie que ninguém conhece. | Open Subtitles | هذا المتحفِ يُكرّسُ بمودّة إلى كلاوس باربي ذلك لا أحدِ يَعْرفُه. |
Ele roubou a identidade de pacientes mortos, para permitir que o Claus vivesse em anonimato, durante 40 anos. | Open Subtitles | لقد سرق هويات المرضي المتوفيين لكي يسمح ل كلاوس أن يعييش بطريقة مجهولة لمدة 40 عاما |
E nada agradava mais a Klaus do que passar uma tarde a encher a sua cabeça com os seus conteúdos. | Open Subtitles | ولم يكن هناك أى شئ يسعد كلاوس أكثر من من أن يمضى وقت العصر كله وهو يملئ رأسة بمحتويات الكتب |
Mas tal como Klaus agora reparava, a mais pequena descoberta encheria a sua mente de perguntas. | Open Subtitles | , ولكن كما أدرك كلاوس . الأكتشاف الصغير الذى جعل رأسة يمتلئ بالأسئلة |
Eu sou a Violet. E este é o meu irmão, Klaus, e a minha irmã, Sunny. | Open Subtitles | انا فويلت و هذا أخى كلاوس واختى الصغيرى صنى |
Por exemplo, Klaus, quando a Sunny nasceu, não gostava nada dela. | Open Subtitles | على سبيل المثال, كلاوس عندما ولدت صنى لم يحبها على أى حال |
Klaus, já leste livros sobre comboios. O que é que fazemos? | Open Subtitles | كلاوس أنت قرأت كتب عن القطارات ماذا نفعل؟ |
Ele tentou matar-nos! Não exageremos, Klaus. O veículo nem sequer estava em primeira. | Open Subtitles | دعنا لا نبالغ يا كلاوس السيارة لم تكن حتى على القضبان |
Mas a precisão do reaparecimento de Olaf, logo agora que o segredo do Dr. Montgomery estava prestes a ser revelado às crianças, era quase mais do que Klaus conseguia suportar. | Open Subtitles | ولكن فى وقت ظهور أولاف مجدداً ,فقط أذا كان سر الدكتور مونتجرى سينكشف للأطفال . كلن يمكننا أن نحمل أكثر من كلاوس |
- Klaus, é só uma coincidência. - Violet, não. | Open Subtitles | كلاوس,انها مجرد صدفة - لا,انها ليست كذلك - |
Mas Klaus não era do género de pensar à superfície do que fosse. | Open Subtitles | . لكن كلاوس لم يكن من النوع الذى شك فى السطح |
Klaus tinha lido exactamente 15 livros sobre navegação e dois sobre meteorologia. | Open Subtitles | كلاوس قرأ 15 كتاب عن الأبحار وكتابين عن الأرصاد الجوية |
Klaus Daimler, 40 anos, engenheiro. Calmo, colectado, alemão. | Open Subtitles | كلاوس ديملر 40 سنة،مهندس هادئ،رابط الجأش،ألماني الجنسية |
Tente ser como o Klaus Kinski. | Open Subtitles | حاول أن تكون أكثر من ما كان, كلاوس كينسكي. |
Se te tirar daqui, vais bebericar Margaritas à borla com o Klaus algures para uma ilha desconhecida. | Open Subtitles | إنّ أخرجتكِ من هنا، فهذا يعني أنّكِ ستسرعين بالهرب بعيداً عن كلاوس بجزيرة مجهولة |
Mas você tem de entender que para os demais, o Claus é um soldado... que matou 11 pessoas. | Open Subtitles | ولكن عليكِ ان تفهمي .. ان كلاوس كـ الجميع ليس الا جندي وقد قتل 11 مدني |
Claus, vamos ir para além. Maria, você tem de se sentar aqui. | Open Subtitles | كلاوس ، تعال الى هنا ماريا ، عليكِ ان تجلسِ هناك |
Mesmo se tu encontrares o Klausener, não vai mudar nada. | Open Subtitles | حتـى لو عثرتي على كلاوس لن يغير من الأمر شـيء |
Hoje a "Clausewitz" começou. Berlim será uma linha da frente. | Open Subtitles | اليوم، نبدأ خطة كلاوس برلين ستكون الجبهة الأمامية |
O Klaus está obcecado em gerar os tais híbridos. | Open Subtitles | (كلاوس) مُستحوذاً بإنشاء جنس الهجين ذلك، بمجردأنيعلمأنّكِعلىقيدالحياه .. |