Aquele sacana estragou-me o motor. custou-me 3 mil dólares. | Open Subtitles | ذلك الاحمق أفسد محركي لقد كلفني ثلاثة آلاف |
Aquele tipo é qualquer coisa. custou-me uma fortuna. Mas tu? | Open Subtitles | ذلك الفتى هو شيء, قد كلفني ثروة, إلا أنك.. |
E para além disso, custou-me o respeito do meu... | Open Subtitles | وعلاوةً على ذلك كلفني احترام صديقي المقرب لي |
Sim. E isso quase que me custou a carreira. | Open Subtitles | نعم، و تقريبا كلفني ذلك فقدان حياتي المهنية |
O marmelo custou-me uns favores a um feiticeiro palestino. | Open Subtitles | لقد كلفني السفرجل وعدًا كبيرًا مع مشعوذٍ فلسطيني |
A última vez que desafiei um homem de lei, custou-me 18 anos da minha vida. | Open Subtitles | آخر مرة خرجت فيها مع رجل القانون كلفني ذلك 18 عاماً من حياتي |
custou-me $13. Assim, provou o seu ponto de vista. | Open Subtitles | كلفني 13 دولارا أظن أنك أقنعتني بالموضوع |
Esse galo custou-me muito dinheiro. | Open Subtitles | ذلك الديك كلفني الكثير من المال لأحلص علية |
Quando aceitei o serviço, fui instruído a não aleijá-la... nem a princesinha... mas o seu marido custou-me seis anos! | Open Subtitles | عندما قبلت بهذا العمل, أمرت ألا أؤذيكِ أو أؤذي الأميرة الصغيرة لكن زوجك كلفني 6 سنوات |
Isso custou-me tempo e dinheiro... em vez de ter tratado dos negócios que me trouxeram a Paris. | Open Subtitles | ...لقد كلفني الوقــت و المـــال بدلاً من الإهتمام بالأعمال التي جئت إلى باريس من أجلهــا |
A última vez que me "manipularam", custou-me $5. | Open Subtitles | في آخر مرة فعلت هذا كلفني الأمر خمس دولارات |
Ei, roubado ou não, esta coisa custou-me 400 dólares Consegue-me uma devolução? | Open Subtitles | لا سرقته أو لا هذا الشيء كلفني أربعمائة دولار |
custou-me 6 mil dólares e foi feito especialmente para mim. | Open Subtitles | لأنه كلفني 6 آلاف دولار و قد صُنع خصيصاً لي |
Já lhe fui leal, custou-me demasiado. | Open Subtitles | لأنني اكتفيت من ولائك هذا , لقد كلفني الكثير |
custou-me uma data de massa, mas safou-me de uma grande luta. | Open Subtitles | أجل ، لقد كلفني الكثير .. و لكن أخرجني من معركة هائلة ؟ |
É um prazer conhecer o homem que me custou três dos meus melhores operacionais. | Open Subtitles | على أية حال، انة من دواعي السرور لمقابلة الرجل الذي كلفني ثلاثة من موظفيني الأفاضل |
O barco que me custou 4000 litros de combustível? Sim, o barco do mutante. | Open Subtitles | القارب اللذي كلفني الف غالون من الوقود اجل قارب الغريب |
O que custar, que será menos do que esse tecido... | Open Subtitles | مهما كلفني, لن يكون اغلي من الاريكة الغير مريحة... |
Talvez tenha custado todo o meu dinheiro, mas estava realmente a tornar-se uma noite mágica. | Open Subtitles | قد يكون هذا كلفني كل نقودي لكنّها كانت ليلة سحرية فعلاً |
Tu sabes, fica muito caro mandar vir isso da Noruega. | Open Subtitles | لابد أن يكون كذلك فقد كلفني الكثير إحضاره من النرويج |
Sabes quanto me custa aquele idiota barbudo em Cuba? | Open Subtitles | أتعلم كم كلفني هذا الأحمق الملتحي فى كوبا؟ |
Ela tem aqui 10 dólares e as seis semanas de aulas de monociclo Custaram-me 900. | Open Subtitles | حسناً .. لديها 10 دولارات هنا ولقد كلفني التدريب على الدراجة الأحادية تسع مئة دولار لـ ستة أسابيع |
O seu pai encarregou-me do dinheiro, compreende? | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء أبوك كلفني بالمسئولية عن كل المال،حسناً؟ |