ويكيبيديا

    "كلّ الناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todas as pessoas
        
    • que ninguém
        
    Pensa-se em todas as pessoas que aqui viveram, geração após geração, centenas e centenas de anos, todas aquelas vidas. Open Subtitles تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر
    Para todas as pessoas do mundo da televisão e mãe, volto para casa em breve... Open Subtitles كلّ الناس هناك في أرض التلفزيون وأمّ، أرجع للبيت قريبا
    De todas as pessoas para ser editor, logo Chuck, que me odiava desde o começo. Open Subtitles وعلى تشوك من كلّ الناس أعني، الرجل الواحد الذي يكرهني دائماً
    Não tem mal nenhum. todas as pessoas se assustam. Open Subtitles مايكل، انه عادى ان تخاف كلّ الناس تخاف أحيانا
    Eu achava que ninguém melhor que você deveria compreender isso. Open Subtitles حسبتُكَ من بين كلّ الناس حريّاً بكَ فهم هذا.
    Tenho o Carl, entre todas as pessoas, a perguntar se a coligação entre estes dois casos... é mais do que circunstancial. Open Subtitles أتانى كارل من بين كلّ الناس يسألنى إن كانت العلاقة بين هذه القضايا أكثر من ظرفية
    E tu, de todas as pessoas devias saber que nunca fui boa nisto. Open Subtitles وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا.
    De todas as pessoas do mundo que magoaste? Open Subtitles مِن بين كلّ الناس الذين أذيتَهم في العالم؟
    De todas as pessoas que podia usar para escapar, porquê a Hightower foi escolher-te? Open Subtitles من بين كلّ الناس الذين تستطيع إستخدامهم للتأثير أثناء هروبها، لمَ إختارتكَ؟
    Além disso, de todas as pessoas és tu quem me vai dar uma palestra sobre com quem posso ou não posso sair? Open Subtitles علاوةً على ذلك، أأنتما من بين كلّ الناس ستحاضروني؟
    E tu, entre todas as pessoas, devias entender isso. Open Subtitles ومن بين كلّ الناس ينبغي عليك تفهّم ذلك.
    Seria de pensar que estas pessoas, de todas as pessoas, iam querer passar despercebidas. Open Subtitles أتظنّ أنّ هؤلاء القوم، من بين كلّ الناس يريدون البقاء تحت الرادار
    Tu de todas as pessoas devias recordar-te, pois foste tu que despoletaste tudo ao dar-lhe aquele livro. Open Subtitles أنتِ دوناً عن كلّ الناس يجب أنْ تتذكّري لأنّكِ مَنْ بدأ هذا الأمر كلّه عندما أعطيتِه ذلك الكتاب القصصيّ
    A probabilidade de seres tu, de todas as pessoas? Open Subtitles احتمال أنْ تكوني المنشودة ...دوناً عن كلّ الناس
    Tu de todas as pessoas devias saber quão longe alguém vai por vingança. Open Subtitles يفترض بكِ دوناً عن كلّ الناس أنْ تعرفي لأيّ مدى قد يمضي المرء للانتقام
    Deixa-lo lá, e estás apenas a acenar com uma bandeira vermelha em frente ao FBI e a desprezar todas as pessoas que acreditaram em ti. Open Subtitles دعه على الأنترنت، وتكون تلوّح براية حمراء في وجه المباحث الفدرالية وتسخر من كلّ الناس الذين آمنوا بك
    todas as pessoas cuja vida teria sido salva. Open Subtitles لكان كلّ الناس قد عاشوا و أنقذوا
    De todas as pessoas por quem fazer um esforço, por quê este tipo? Open Subtitles من بين كلّ الناس الذين تتكبد العناء لإزعاجهم -لمَ هذا الرجل؟
    Tu, mais do que ninguém, deveria saber disso. Open Subtitles أنتِ من بين كلّ الناس ينبغي عليها معرفة ذلك
    Tu, melhor que ninguém, devias saber que a Ha'la'tha não despede ninguém, Joseph. Open Subtitles أنت من بين كلّ الناس يَجِبُ أَنْ تعْرفُ بأنّ هالاثا لا تطْردُ الناسَ، يوسف
    - Ela, mais que ninguém iria entender? - Ela entende. Open Subtitles -ألا يجدر بها دوناً عن كلّ الناس أن تفهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد