ويكيبيديا

    "كلّ ثانية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada segundo
        
    • todos os segundos
        
    A cada segundo, de cada minuto, de cada hora, de cada dia. Open Subtitles كلّ ثانية من كلّ دقيقة من كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Em cada segundo, todos os dias, até já não precisares de mim. Open Subtitles في كلّ ثانية وكل يوم، حتّى تغدو قويماً عن الإحتياج إليّ.
    cada segundo que passa torna a restauração mais difícil. Open Subtitles كلّ ثانية نتأخرها ستصعب عملية تأهيل أبي.
    Nos últimos meses, viver longe do meu pai... não gastando todos os segundos preocupada com ele, Open Subtitles حينما قضيتُ آخر بضعة أشهربعديةعن والدي.. وقضيتُ كلّ ثانية من دون أن أقلق عليه، أعنيدونأن أحاولإصلاحكلأخطائه..
    Volta para a prisão, se depender de mim, cumpre todos os segundos da sua pena original, mais aquilo de que conseguir acusá-la, como obstrução ou conspiração. Open Subtitles تقضي كلّ ثانية من عقوبتها وأيضاً قد أُسجن معها بتهمة عرقلة سير العدالة أو التآمر
    cada segundo a discutir, é um segundo perdido. Open Subtitles كلّ ثانية نقضيها في المجادلة هنا هي وقت مهدور هباءً
    A importância desta avenida de sangue retira a sua força formidável a cada segundo que passa. Open Subtitles أهمية هذه الوسيلة لتدفّق الدّم يسرق من قوّتك الهائلة بمرور كلّ ثانية
    O tempo é essencial, cada segundo conta. Pense, por favor. Open Subtitles ،حسنٌ، الوقت هو جوهر المسألة كلّ ثانية تهم، فكّروا، رجاءً
    Levei um tiro no peito e lembro-me de cada segundo. Open Subtitles لقد أرديتُ في الصدر، وأتذكّر كلّ ثانية منه.
    cada segundo que perdemos com isto é um segundo que perdemos com o meu filho. Open Subtitles كلّ ثانية نمضيها في التحدّث عن هذا هي ثانية أخرى مِنْ عدم البحث عن ابني
    cada segundo que ele não está preso, vai acabar contigo. Open Subtitles وفي كلّ ثانية لا يكون فيه ذلك الحقير مكبلا بالأصفاد، فأسهمك تستمر بالإنخفاض.
    cada segundo que este imbecil fica solto, a tua moral diminui. Open Subtitles وفي كلّ ثانية لا يكون فيه ذلك الحقير مكبلا بالأصفاد، أسهمك تستمر بالإنخفاض.
    As pessoas deste reino vão pagar por cada segundo... que tivemos que esperar. Open Subtitles بأنّ شعب هذه المملكة سيدفع الثّمن غاليًا على كلّ ثانية... اضطررنا فيها إلى الإنتظار.
    cada segundo que perco neste barco lento a caminho da minha própria cena de crime afasta-a cada vez mais de mim. Open Subtitles "كلّ ثانية أقضيها على هذا القارب البطيئ المتّجه إلى مسرح جريمتي تبعدها عنّي"
    Não posso estar com ela a cada segundo. Open Subtitles لايمكنني البقاء معها كلّ ثانية
    Tu és uma maquina e estás a morrer, e estás perder o controle a cada segundo que passa. Open Subtitles أنتَ ماكنة تحتضر... و تفقدون السيطرة في كلّ ثانية تمر
    Sim, ele pensava na Max todos os dias, a cada segundo. Open Subtitles نعم، لقد كان يُفكر في (ماكس) كلّ ثانية في كلّ يوم
    E dediquei todos os segundos desde aí para chegar até este momento. Open Subtitles سخّرت كلّ ثانية منذئذٍ لتحقيق هذه اللحظة.
    Olha para ele agora, a dar horas a marcar todos os segundos mágicos desde a minha chegada. Open Subtitles والآن انظر إليها، تدقّ وتسجّل كلّ ثانية سحريّة منذ وصولي
    Saiam daqui ou confisco todos os segundos! Open Subtitles اذهبوا من هنا وإلّا صأصادر كلّ ثانية بحوزتكم!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد