A cada segundo, de cada minuto, de cada hora, de cada dia. | Open Subtitles | كلّ ثانية من كلّ دقيقة من كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Em cada segundo, todos os dias, até já não precisares de mim. | Open Subtitles | في كلّ ثانية وكل يوم، حتّى تغدو قويماً عن الإحتياج إليّ. |
cada segundo que passa torna a restauração mais difícil. | Open Subtitles | كلّ ثانية نتأخرها ستصعب عملية تأهيل أبي. |
Nos últimos meses, viver longe do meu pai... não gastando todos os segundos preocupada com ele, | Open Subtitles | حينما قضيتُ آخر بضعة أشهربعديةعن والدي.. وقضيتُ كلّ ثانية من دون أن أقلق عليه، أعنيدونأن أحاولإصلاحكلأخطائه.. |
Volta para a prisão, se depender de mim, cumpre todos os segundos da sua pena original, mais aquilo de que conseguir acusá-la, como obstrução ou conspiração. | Open Subtitles | تقضي كلّ ثانية من عقوبتها وأيضاً قد أُسجن معها بتهمة عرقلة سير العدالة أو التآمر |
cada segundo a discutir, é um segundo perdido. | Open Subtitles | كلّ ثانية نقضيها في المجادلة هنا هي وقت مهدور هباءً |
A importância desta avenida de sangue retira a sua força formidável a cada segundo que passa. | Open Subtitles | أهمية هذه الوسيلة لتدفّق الدّم يسرق من قوّتك الهائلة بمرور كلّ ثانية |
O tempo é essencial, cada segundo conta. Pense, por favor. | Open Subtitles | ،حسنٌ، الوقت هو جوهر المسألة كلّ ثانية تهم، فكّروا، رجاءً |
Levei um tiro no peito e lembro-me de cada segundo. | Open Subtitles | لقد أرديتُ في الصدر، وأتذكّر كلّ ثانية منه. |
cada segundo que perdemos com isto é um segundo que perdemos com o meu filho. | Open Subtitles | كلّ ثانية نمضيها في التحدّث عن هذا هي ثانية أخرى مِنْ عدم البحث عن ابني |
cada segundo que ele não está preso, vai acabar contigo. | Open Subtitles | وفي كلّ ثانية لا يكون فيه ذلك الحقير مكبلا بالأصفاد، فأسهمك تستمر بالإنخفاض. |
cada segundo que este imbecil fica solto, a tua moral diminui. | Open Subtitles | وفي كلّ ثانية لا يكون فيه ذلك الحقير مكبلا بالأصفاد، أسهمك تستمر بالإنخفاض. |
As pessoas deste reino vão pagar por cada segundo... que tivemos que esperar. | Open Subtitles | بأنّ شعب هذه المملكة سيدفع الثّمن غاليًا على كلّ ثانية... اضطررنا فيها إلى الإنتظار. |
cada segundo que perco neste barco lento a caminho da minha própria cena de crime afasta-a cada vez mais de mim. | Open Subtitles | "كلّ ثانية أقضيها على هذا القارب البطيئ المتّجه إلى مسرح جريمتي تبعدها عنّي" |
Não posso estar com ela a cada segundo. | Open Subtitles | لايمكنني البقاء معها كلّ ثانية |
Tu és uma maquina e estás a morrer, e estás perder o controle a cada segundo que passa. | Open Subtitles | أنتَ ماكنة تحتضر... و تفقدون السيطرة في كلّ ثانية تمر |
Sim, ele pensava na Max todos os dias, a cada segundo. | Open Subtitles | نعم، لقد كان يُفكر في (ماكس) كلّ ثانية في كلّ يوم |
E dediquei todos os segundos desde aí para chegar até este momento. | Open Subtitles | سخّرت كلّ ثانية منذئذٍ لتحقيق هذه اللحظة. |
Olha para ele agora, a dar horas a marcar todos os segundos mágicos desde a minha chegada. | Open Subtitles | والآن انظر إليها، تدقّ وتسجّل كلّ ثانية سحريّة منذ وصولي |
Saiam daqui ou confisco todos os segundos! | Open Subtitles | اذهبوا من هنا وإلّا صأصادر كلّ ثانية بحوزتكم! |