E, em cada geração, nasceu uma criatura de luz e uma criatura das trevas. | Open Subtitles | وفي كلّ جيل يولد مخلوق من نور ومخلوق من ظلام؛ |
Um eclipse da lua. Acontece uma vez a cada geração e é a noite mais sagrada para as bruxas. | Open Subtitles | إنّه خسوفٌ للقمر يحدث مرّةً كلّ جيل و هي الليلة الأكثر قداسةً للساحرات |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Em cada geração há uma Eleita, | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Giles, em cada geração há sempre alguém que nasce para tratar do espectáculo anual dos sem talento. | Open Subtitles | (جايلز) ، في كلّ جيل يوجد شخص يجب أن يقود عروض المواهب |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Em cada geração há uma Eleita. | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
Um novo talento é gerado a cada geração. | Open Subtitles | يُنتج كلّ جيل موهبة جديدة. |
A única pessoa em cada geração que aprende áreas vitais da história do Warehouse e as mantém vivas na memória. | Open Subtitles | الشخص الوحيد في كلّ جيل الذي يتعلم أجزاء حيوية عن تاريخ المستودع... -ويبقيها في ذكرى حيّة . |