ويكيبيديا

    "كلّ مرّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sempre que
        
    • cada vez que
        
    • todas as vezes
        
    • de cada vez
        
    • toda vez
        
    Ela faz isto, porque Sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.
    Sempre que és exposto a kryptonite vermelha, não muda quem tu és. Open Subtitles كلّ مرّة كنت تتأثّر بالكريبتونيت الأحمر، لم يغيّر ما أنت عليه.
    É que Sempre que olho para ti, fico com madeira nas calças. Open Subtitles لأن في كلّ مرّة أنظر إليك، هناك حطبة تنتصب في بنطلوني
    Ela ganha mil dólares cada vez que aparece numa revista. Open Subtitles أنها تصبح أشهر في كلّ مرّة تظهر في المجلة
    E cresces aí uns 12 cm de cada vez que saio. Open Subtitles يبدو أنّكِ تنضجين بـخمسة إنشٍ في كلّ مرّة أغادر فيها.
    todas as vezes que te envolves, as coisas pioram. Open Subtitles في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً.
    E Sempre que vou vê-la, dói um pouco menos. Open Subtitles في كلّ مرّة أزورها، حِمل الألم يخفّ عنّي
    Não podes aparecer Sempre que eu e ela estamos juntos. Open Subtitles لا يمكنكِ الظهور فجأة في كلّ مرّة أكون معها.
    Sempre que acordo, penso que o avião vai cair. Open Subtitles كلّ مرّة أستيقظ، أحسب أن ثمّة طائرة تسقط.
    Sempre que fecho os olhos, eu... ainda vejo a cara dele. Open Subtitles لا أزال أرى وجهه في كلّ مرّة أغمض فيها عينيّ
    Imaginem que essa diferença visceral faz-vos dissociar o futuro do presente Sempre que falam. TED لنفترض أنّ هذا الاختلاف الجوهريّ يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كلّ مرّة تتكلّم فيها.
    Se falhar uma rebanha, Sempre que estiver de lua-de-mel, não perderei muitas. Open Subtitles إذا أتغيّب عن الحصـاد في كلّ مرّة بسبب شهر عسل، فلن أتغيّب عنه كثير، أليس كذلك؟
    Sempre que volto as costas, tudo quer voltar ao estado selvagem. Open Subtitles كلّ مرّة أدير فيها ظهري الأرض تعود بَرّية ثانية
    Viram-na corar, cada vez que dizíamos o nome dele? Open Subtitles هـلّ لاحظتوا خجلهـا في كلّ مرّة نذكر فيهـا اسمـه؟
    Isso é porque eles não lhe apalpam o rabo de cada vez que entra ali. Open Subtitles الذي لأنهم لا يقرصون عقبه كلّ مرّة يدخل الغرفة.
    cada vez que temos um novo caso, temos esta conversa. Open Subtitles أعني، كلّ مرّة أجلبك حالة جديدة نمرّ بهذا الرقص الممل.
    É como se... cada vez que mudo de direcção, eles atiram-me com as algemas. Open Subtitles كيف هذا؟ كلّ مرّة أتحري امرا، اجد يدي مقيدة في الاصفاد.
    todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. Open Subtitles في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك.
    Então todas as vezes que a Sydney saía pela porta fora após ter recebido uma chamda enganada, ela estava a ir ter consigo? Open Subtitles لذا كلّ مرّة سدني إنتهى الباب بعد أن حصلت على العدد الخاطئ، هي كانت ستقابلك؟
    todas as vezes que eles entravam na camionete eu queria morrer. Open Subtitles في كلّ مرّة يركبون فيها الشاحنة، أريد الموت
    Estávamos a salvar o universo, uma galáxia de cada vez. Open Subtitles كنا ننقذ الكون ، مجرّة واحدة في كلّ مرّة
    Você não entende, toda vez que ajudo uma mulher a dar a luz nessa ilha, não funciona? Open Subtitles ألا تفهم؟ في كلّ مرّة حاولتُ فيها مساعدة امرأة على الولادة في هذه الجزيرة، أخفقتُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد