Ela faz isto, porque Sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. | TED | و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ. |
Sempre que és exposto a kryptonite vermelha, não muda quem tu és. | Open Subtitles | كلّ مرّة كنت تتأثّر بالكريبتونيت الأحمر، لم يغيّر ما أنت عليه. |
É que Sempre que olho para ti, fico com madeira nas calças. | Open Subtitles | لأن في كلّ مرّة أنظر إليك، هناك حطبة تنتصب في بنطلوني |
Ela ganha mil dólares cada vez que aparece numa revista. | Open Subtitles | أنها تصبح أشهر في كلّ مرّة تظهر في المجلة |
E cresces aí uns 12 cm de cada vez que saio. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ تنضجين بـخمسة إنشٍ في كلّ مرّة أغادر فيها. |
todas as vezes que te envolves, as coisas pioram. | Open Subtitles | في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً. |
E Sempre que vou vê-la, dói um pouco menos. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أزورها، حِمل الألم يخفّ عنّي |
Não podes aparecer Sempre que eu e ela estamos juntos. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الظهور فجأة في كلّ مرّة أكون معها. |
Sempre que acordo, penso que o avião vai cair. | Open Subtitles | كلّ مرّة أستيقظ، أحسب أن ثمّة طائرة تسقط. |
Sempre que fecho os olhos, eu... ainda vejo a cara dele. | Open Subtitles | لا أزال أرى وجهه في كلّ مرّة أغمض فيها عينيّ |
Imaginem que essa diferença visceral faz-vos dissociar o futuro do presente Sempre que falam. | TED | لنفترض أنّ هذا الاختلاف الجوهريّ يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كلّ مرّة تتكلّم فيها. |
Se falhar uma rebanha, Sempre que estiver de lua-de-mel, não perderei muitas. | Open Subtitles | إذا أتغيّب عن الحصـاد في كلّ مرّة بسبب شهر عسل، فلن أتغيّب عنه كثير، أليس كذلك؟ |
Sempre que volto as costas, tudo quer voltar ao estado selvagem. | Open Subtitles | كلّ مرّة أدير فيها ظهري الأرض تعود بَرّية ثانية |
Viram-na corar, cada vez que dizíamos o nome dele? | Open Subtitles | هـلّ لاحظتوا خجلهـا في كلّ مرّة نذكر فيهـا اسمـه؟ |
Isso é porque eles não lhe apalpam o rabo de cada vez que entra ali. | Open Subtitles | الذي لأنهم لا يقرصون عقبه كلّ مرّة يدخل الغرفة. |
cada vez que temos um novo caso, temos esta conversa. | Open Subtitles | أعني، كلّ مرّة أجلبك حالة جديدة نمرّ بهذا الرقص الممل. |
É como se... cada vez que mudo de direcção, eles atiram-me com as algemas. | Open Subtitles | كيف هذا؟ كلّ مرّة أتحري امرا، اجد يدي مقيدة في الاصفاد. |
todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك. |
Então todas as vezes que a Sydney saía pela porta fora após ter recebido uma chamda enganada, ela estava a ir ter consigo? | Open Subtitles | لذا كلّ مرّة سدني إنتهى الباب بعد أن حصلت على العدد الخاطئ، هي كانت ستقابلك؟ |
todas as vezes que eles entravam na camionete eu queria morrer. | Open Subtitles | في كلّ مرّة يركبون فيها الشاحنة، أريد الموت |
Estávamos a salvar o universo, uma galáxia de cada vez. | Open Subtitles | كنا ننقذ الكون ، مجرّة واحدة في كلّ مرّة |
Você não entende, toda vez que ajudo uma mulher a dar a luz nessa ilha, não funciona? | Open Subtitles | ألا تفهم؟ في كلّ مرّة حاولتُ فيها مساعدة امرأة على الولادة في هذه الجزيرة، أخفقتُ |