Vens para a faculdade daqui de qualquer forma. | Open Subtitles | لأنك سوف تذهبين الى الكلية في طوكيو في كل الأحوال |
Sim... Como se não o encontrassem de qualquer forma. | Open Subtitles | وكأنهم لم يكونوا ليكتشفوه في كل الأحوال. |
De qualquer maneira, este é um dia especial para ti, senhorita. | Open Subtitles | على كل الأحوال , هذا يوم مميز لكي أيتها الشابة |
Vocês vão voltar a andar, de qualquer maneira e são milhares de dólares! | Open Subtitles | سترجعان معاً في كل الأحوال. نتكلم عن آلاف الدولارات. |
O mundo nunca estará pronto. Mas isto irá acontecer na mesma. | Open Subtitles | لن يستعد العالم أبداً لكن هذا سيحدث في كل الأحوال |
De qualquer modo, os comprimidos começam por 15€ a porção. | Open Subtitles | في كل الأحوال, الحبوب تبدأ من 15 دولار للحبة. |
De qualquer forma, não haverá get se não for feita uma reparação. | Open Subtitles | في كل الأحوال لن يحصل على شيء إلا إذا أعيد إلى مالكه الأصلي |
Oh, bem, obrigado de qualquer forma, mas tenho tudo sob controlo, não precisas de te preocupar com nada, Ed. | Open Subtitles | شكرا على كل الأحوال لكن كل شيئ تحت سيطرتي لا داعي ان تقلق تد |
De qualquer forma, reuniões com embaixadores são entediantes. | Open Subtitles | وفي كل الأحوال, مقابلة الفراء مضجرة بلا حدود |
Haverão algumas cicatrizes, mas como existe uma alteração de cor de qualquer forma é uma solução inteligente. | Open Subtitles | سيكون هناك يعض الندبات ولكن طالما سيكون هناك تغير في اللون في كل الأحوال لذا فهو حل أنيق |
Iam vê-los de qualquer forma. E depois, estávamos a perder terreno. | Open Subtitles | كانوا سيرونهم في كل الأحوال بالإضافة أننا كنا في وضع محرج واضطررت لإتخاذ القرار |
Bem, vou lá ver de qualquer forma. | Open Subtitles | أوه حسناً ، سوف أتفحص الأمر في كل الأحوال |
É melhor ligares-lhe de qualquer maneira. Pode-te emprestar o dinheiro para um advogado. | Open Subtitles | ربما عليك مهاتفتها في كل الأحوال قد تقرضك المال من أجل محامي |
De qualquer maneira, não estou de acordo, a administração que o decida. | Open Subtitles | فى كل الأحوال.. لا أوافق دع مجلس المديرين يتخذ القرار |
De qualquer maneira ela dirá ao agente Booth. É melhor que o deixe escutar. | Open Subtitles | ستخبر العميل بوث في كل الأحوال من الأفضل أن تدعه يسمع |
Mas eu tenho... tido medo a maior parte do tempo que cá estou, de qualquer maneira... | Open Subtitles | ..و لكنني كنت أقضي معظم وقتي خائفاً هنا على كل الأحوال |
Não... Provavelmente irei matar-te de qualquer maneira. Mas não te esqueças... | Open Subtitles | لا, على الأرجح أن أقتلك في كل الأحوال لكن لا تنسى |
Tanto faz. De qualquer maneira, levou muito tempo. | Open Subtitles | ولكن في كل الأحوال بكلا الحالتين, لقد استغرق منهم وقتا طويلا |
Mas temos de ir à mesma ao retiro. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن علينا الذهاب إلى المنتجع في كل الأحوال. |
Tenho de pôr uma fechadura nova. Eles vão descobrir à mesma. | Open Subtitles | يجب أن أضع قفل جديد له و سوف يعرفوا فى كل الأحوال |
Mas, de qualquer modo, vou precisar de tempo para observar o processo de decomposição. | Open Subtitles | ربما تكون مصدر عدوى تصيب الدماغ لكن فى كل الأحوال أحتاج وقتا لمراقبة مراحل تحلل الجسم |
Porque não experimentas gritar? Seja como for os vizinhos são surdos. | Open Subtitles | لم لا تحاول الصراخ الجيران صم في كل الأحوال |
E tu, Melissa, aceitas o Marc para ser o teu amado esposo para te ter e apoiar, a partir deste dia para o melhor ou pior, na riqueza e na pobreza na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | وهل أنت يا ميليسيا، تأخذين مارك لكي يكون زوجك المتمسّك لتحتفظي به وتمسكيه من هذا اليوم فصاعدا في كل الأحوال الغنى أو الفقر |