ويكيبيديا

    "كل الذين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todos os que
        
    • todos aqueles que
        
    • todos que
        
    • todas as pessoas
        
    • pessoas que
        
    Praticamente todos os que cá vieram, mas ainda nos faltam 150. Open Subtitles وافق كل الذين حضروا تقريباً إنما مازال ينقصنا قرابة 150
    Depois de todos os que perdemos, não posso perdê-lo também. Open Subtitles بعد كل الذين خسرناهم، لا أستطيع أن أخسره أيضاً
    Senhor, todos os que aqui vêdes, embora nenhum se atreva, estão suspeitosos que forjastes a morte do teu próprio irmão. Open Subtitles كل الذين تراهم هنا بالرغم من أن أحدهم لا يجرؤ على قول هذا يكمن الشك فى انك دبرت موت أخيك
    Eu o vi crescer de menino para homem, eu o vi exterminar todos aqueles que se puseram no seu caminho. Open Subtitles راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه
    Agora sofrerás o mesmo destino de todos que me desafiam. Open Subtitles الآن ستعانين من المصير مع كل الذين يتحدون بي
    Foi um general muito bom. Ganhou todas as batalhas, iludiu todas as pessoas que o quiseram apanhar, mas daquela vez, por fim, chegou à cidade de Alexandria e percebeu que estava perdido. TED فقد انتصر في كل المعارك وراوغ كل الذين يلحقون به وهذه المرة وأخيرا وصل الى الإسكندريه وادرك انه ضائع
    todos os que estão a favor do estilo gótico, levantem as mãos bem alto! Open Subtitles كل الذين يفضلون لباس جوش فليرفعوا أياديهم.. ارفعوها عالياً
    Está bem, todos os que me vão ajudar dêem um passo em frente. Open Subtitles حسناً, كل الذين يساعدنوني اليوم فاليتقدموا
    Um deus que está disposto a nos encaminhar para o esclarecimento, iria negar esta benevolência divina ao destruir todos os que recusam acreditar nele? Open Subtitles هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟
    Kira mata todos os que se opõem, mesmo que não sejam criminosos. Open Subtitles كيرا مستعدٌ للتخلص من كل الذين يعارضونه حتى ولو لم يكونوا مجرمين
    todos os que tatuo, desde que fiz isto... com aquela ferramenta. Open Subtitles كل الذين tatué وبما انني فعلت هذا. مع هذه الاداه.
    Não há festa, não se dança. todos os que aqui estão são assassinos treinados. Open Subtitles لا يوجد حفل ، ولا رقص كل الذين هنا قتلة مدربون
    todos os que estiveram espostos e sobreviveram ao ataque inicial, comecaram a procurar sangue atacando e alimentando-se de inocentes. Open Subtitles كل الذين اتوا مكشوفين ونجو من الاصابه الاولى بدأوا بالبحث عن الدم ومهاجمة والتغذي على الابرياء
    Proteja-me e desvie-me de todos os que me perseguem ou eles vão atirar-se a mim que nem leões e desfazer-me em bocados e não haverá ninguém para me salvar. Open Subtitles إحمني من كل الذين يتبعونـي و من الذين يريدون تمزيقـي و لآ يوجد أحد لإنقاذي
    Porque todos os que sofrem da maldição da múmia, estão condenados a morrer. Open Subtitles لأنّ كل الذين يعانون من لعنة المومياء محكوم عليهم بالموت
    Agora que estes assuntos estão esclarecidos processemos com toda a diligência todos aqueles que teimosamente se nos opõem. Open Subtitles الآن وقد تم تحديد هذه المسائل دعونا نقاضي مع الحرص المطلق كل الذين يقفون ضدنا بعناد
    Farão um cerco e oferecerão o perdão a todos aqueles que colaborarem. Open Subtitles سوف يضعون طوقا وسيعرضون عفوا ملكيا على كل الذين سيتعاونون معهم
    Daqui a dez anos, todos aqueles que estão lá fora à espera estarão mortos. Open Subtitles بعد عشر سنواتٍ من الآن فإن كل الذين في الصالة خارجاً سيموتون
    todos que aparecem aqui foram escolhidos considerando o seu passado. Você está confortável? Open Subtitles كل الذين سيظهرون، إخترناهم مع أخذ ماضيهم فى الإعتبار
    Como é que de todos que trabalham lá... tu és o unico que consegue ver a minha irmã? Open Subtitles كيف ذلك؟ من بين كل الذين يعملوا هناك أنت الوحيد الذي يمكنه رؤية أختي؟
    Aproveitou a ocasião para defender que todas as pessoas escravizadas até aí deviam receber terras do governo. TED استغلت الفرصة لتناقشه في أن كل الذين كانوا عبيدًا لهم الحق في امتلاك الأراضي من الحكومة.
    todas as pessoas que morrerem durante esta crise, seja por que motivo for, ressuscitarão em busca de vidas humanas, a menos que os corpos sejam imediatamente cremados. Open Subtitles كل الذين يموتون، خلال هذه الأزمة يعودون للحياة ليبحثوا.. عن ضحايا جدد ولا يمكن التخلص منهم إلا بحرقهم
    Mas as pessoas que ali viviam odiaram e disseram: TED ولكنهم كرهوه كل الذين عاشوا هناك كرهوه حقًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد