Praticamente todos os que cá vieram, mas ainda nos faltam 150. | Open Subtitles | وافق كل الذين حضروا تقريباً إنما مازال ينقصنا قرابة 150 |
Depois de todos os que perdemos, não posso perdê-lo também. | Open Subtitles | بعد كل الذين خسرناهم، لا أستطيع أن أخسره أيضاً |
Senhor, todos os que aqui vêdes, embora nenhum se atreva, estão suspeitosos que forjastes a morte do teu próprio irmão. | Open Subtitles | كل الذين تراهم هنا بالرغم من أن أحدهم لا يجرؤ على قول هذا يكمن الشك فى انك دبرت موت أخيك |
Eu o vi crescer de menino para homem, eu o vi exterminar todos aqueles que se puseram no seu caminho. | Open Subtitles | راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه |
Agora sofrerás o mesmo destino de todos que me desafiam. | Open Subtitles | الآن ستعانين من المصير مع كل الذين يتحدون بي |
Foi um general muito bom. Ganhou todas as batalhas, iludiu todas as pessoas que o quiseram apanhar, mas daquela vez, por fim, chegou à cidade de Alexandria e percebeu que estava perdido. | TED | فقد انتصر في كل المعارك وراوغ كل الذين يلحقون به وهذه المرة وأخيرا وصل الى الإسكندريه وادرك انه ضائع |
todos os que estão a favor do estilo gótico, levantem as mãos bem alto! | Open Subtitles | كل الذين يفضلون لباس جوش فليرفعوا أياديهم.. ارفعوها عالياً |
Está bem, todos os que me vão ajudar dêem um passo em frente. | Open Subtitles | حسناً, كل الذين يساعدنوني اليوم فاليتقدموا |
Um deus que está disposto a nos encaminhar para o esclarecimento, iria negar esta benevolência divina ao destruir todos os que recusam acreditar nele? | Open Subtitles | هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟ |
Kira mata todos os que se opõem, mesmo que não sejam criminosos. | Open Subtitles | كيرا مستعدٌ للتخلص من كل الذين يعارضونه حتى ولو لم يكونوا مجرمين |
todos os que tatuo, desde que fiz isto... com aquela ferramenta. | Open Subtitles | كل الذين tatué وبما انني فعلت هذا. مع هذه الاداه. |
Não há festa, não se dança. todos os que aqui estão são assassinos treinados. | Open Subtitles | لا يوجد حفل ، ولا رقص كل الذين هنا قتلة مدربون |
todos os que estiveram espostos e sobreviveram ao ataque inicial, comecaram a procurar sangue atacando e alimentando-se de inocentes. | Open Subtitles | كل الذين اتوا مكشوفين ونجو من الاصابه الاولى بدأوا بالبحث عن الدم ومهاجمة والتغذي على الابرياء |
Proteja-me e desvie-me de todos os que me perseguem ou eles vão atirar-se a mim que nem leões e desfazer-me em bocados e não haverá ninguém para me salvar. | Open Subtitles | إحمني من كل الذين يتبعونـي و من الذين يريدون تمزيقـي و لآ يوجد أحد لإنقاذي |
Porque todos os que sofrem da maldição da múmia, estão condenados a morrer. | Open Subtitles | لأنّ كل الذين يعانون من لعنة المومياء محكوم عليهم بالموت |
Agora que estes assuntos estão esclarecidos processemos com toda a diligência todos aqueles que teimosamente se nos opõem. | Open Subtitles | الآن وقد تم تحديد هذه المسائل دعونا نقاضي مع الحرص المطلق كل الذين يقفون ضدنا بعناد |
Farão um cerco e oferecerão o perdão a todos aqueles que colaborarem. | Open Subtitles | سوف يضعون طوقا وسيعرضون عفوا ملكيا على كل الذين سيتعاونون معهم |
Daqui a dez anos, todos aqueles que estão lá fora à espera estarão mortos. | Open Subtitles | بعد عشر سنواتٍ من الآن فإن كل الذين في الصالة خارجاً سيموتون |
todos que aparecem aqui foram escolhidos considerando o seu passado. Você está confortável? | Open Subtitles | كل الذين سيظهرون، إخترناهم مع أخذ ماضيهم فى الإعتبار |
Como é que de todos que trabalham lá... tu és o unico que consegue ver a minha irmã? | Open Subtitles | كيف ذلك؟ من بين كل الذين يعملوا هناك أنت الوحيد الذي يمكنه رؤية أختي؟ |
Aproveitou a ocasião para defender que todas as pessoas escravizadas até aí deviam receber terras do governo. | TED | استغلت الفرصة لتناقشه في أن كل الذين كانوا عبيدًا لهم الحق في امتلاك الأراضي من الحكومة. |
todas as pessoas que morrerem durante esta crise, seja por que motivo for, ressuscitarão em busca de vidas humanas, a menos que os corpos sejam imediatamente cremados. | Open Subtitles | كل الذين يموتون، خلال هذه الأزمة يعودون للحياة ليبحثوا.. عن ضحايا جدد ولا يمكن التخلص منهم إلا بحرقهم |
Mas as pessoas que ali viviam odiaram e disseram: | TED | ولكنهم كرهوه كل الذين عاشوا هناك كرهوه حقًا |