Só há uma coisa que todas as empresas de sucesso no mundo têm em comum, apenas uma: Nenhuma delas foi fundada por uma só pessoa. | TED | هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط. |
Eu passei os últimos anos a tentar resolver dois enigmas: Porque é que a produtividade é tão dececionante em todas as empresas onde trabalhei? | TED | لقد أمضيت السنوات الأخيرة في محاولة إيجاد حل لمعضلتين: لماذا الإنتاجية مخيبة للآمل إلى هذا الحد في كل الشركات التي أعمل بها؟ |
Reformar aplicações é algo que todas as empresas fazem. | TED | إنّ تطبيقات التقاعد شيء تفعله كل الشركات. |
Sem mencionar que ajudarás a estabelecer um precedente legal que afectará a todas as empresas nos Estados Unidos. | Open Subtitles | تأسيس نص قانوني سيؤثر على كل الشركات في أمريكا |
Os líderes de todas as empresas fascistas parecem ter olhos similares. | Open Subtitles | قائد كل الشركات الفاشية لديه نفس العينين |
Eles têm tido uma concentração precisa, que visa todas as empresas que compõe a CGC. | Open Subtitles | لقد كانوا يركزون على مهاجمة كل الشركات التي انشأت كونجرس الشركات |
todas as empresas financeiras são mais ou menos iguais. | Open Subtitles | كل الشركات المالية تقريبا بنفس الشكل , لن أكذب عليك |
todas as empresas morrem, todas as empresas. | TED | كل الشركات تموت .. كل الشركات |
todas as empresas precisam de mudar para uma navegação codificada por defeito para todos os utilizadores que não desejem outra coisa, ou não escolham outro método por iniciativa própria. | TED | كل الشركات تحتاج لأن تنتقل إلى خدمات بحث مشفرة تلقائية لكل المستخدمين الذين لم يتخذوا أية مبادرة أو إختاروا أية طريقة خاصة من تلقاء أنفسهم. |
Que eu passaria os meus preciosos 15 minutos em frente de um investidor a falar não apenas da minha empresa, mas de todas as empresas do grupo, não tinha precedentes. | TED | إن قضاء 15 دقيقة من وقتي الثمين أمام أحد المستثمرين ليس فقط للحديث عن شركتي، بل عن كل الشركات في المجموعة، أمر لم يسبق له نظير. |
Uma coisa que eu também queria dizer nos meus agradecimentos, — e que, segundo creio, me esqueci — era agradecer a todas as empresas que me abriram a porta | TED | واعتقد ان احد الاشياء التي اردت ايضاً ان اقولها في شكري والتي لم اذكرها سهواً، هي ان اشكر كل الشركات التي ساعدتني في الوصول لمرادي. |
Finge que se importa com boas causas, mas de todas as empresas, escolheu a do seu pai, que está a tentar resolver o que fez. | Open Subtitles | هيا ، "لولا" أنت تتصرفين و كأنك تهتمين بسبب أعلى. لكن من كل الشركات الموجودة |
Sim, registos de todas as empresas que deitaram lixo no aterro onde o Eddie escavava. | Open Subtitles | أجل سجلات كل الشركات الأخرى التي ألقت قمامتها في نفس " المكان الذي يحفر به " إيدي |
Primeiro, precisamos dos nomes de todas as empresas de fachada, sociedades limitadas, SRL, e toda essa treta. | Open Subtitles | في البداية نحتاج إلى أسماء كل الشركات التي في الواجهة الشركات المحدودة الـ(ش.م.م) وغيرها |