ويكيبيديا

    "كل جزء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada parte
        
    • cada pedaço
        
    • todas as partes
        
    • Tudo parte
        
    • cada um
        
    • Todo o
        
    • Cada peça
        
    • todos os
        
    • faz parte
        
    A água estava tão fria, era como milhares de agulhas a picar cada parte do meu corpo. Open Subtitles وكان الماء بارد جدا، كان مثل الآلاف من الإبر ينغزون جميعاً كل جزء من جسدي
    Criei um mapa para mostrar onde cada parte do corpo foi encontrada. Open Subtitles أنا خلقت خريطة تظهر حيث تم العثور كل جزء من الجسم.
    cada pedaço tem a sua história, não só os campos de arroz. Open Subtitles كل جزء صغير يمتلك تاريخه ليس فقط الحقول و ارض الارز
    Os pés simplesmente pisam a areia enquanto a roda tem de tocar em cada pedaço do chão nos intervalos. TED والأقدام تخطو من فوق الرمال بينما الكفر عليه ملامست كل جزء من الأرض بينهما
    Porque nós usamos todas as partes do búfalo nesta casa. Open Subtitles لاننا نستعمل كل جزء من الجاموس هنا في المنزل
    Faz Tudo parte do grande plano para limpar o teu nome, garanto-te. Open Subtitles كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا
    Podemos pegar num destes animais e cortá-lo em 18 fragmentos diferentes, e cada um desses fragmentos vai-se regenerar num animal inteiro, em menos de duas semanas. TED يمكنك أخذ أحدها وتقطيعه إلى 18 جزءً، و كل جزء من تلك الأجزاء سيتطور ليشكّل دودةً كاملة في غضون أسبوعين.
    Gostava que pensassem que cada parte de uma brincadeira mais complexa se constrói nesta base para nós, seres humanos. TED و أريدكم أن تفكروا بأن كل جزء من اللعب الأكثر تعقيدا يبنى على هذا الأساس بالنسبة لنا البشر.
    cada parte do corpo no local está marcada por um cone, e cada fotografia está marcada por um cone. Open Subtitles يوجد مخروط مميز عند موقع كل جزء من الجثة و كل صورة تقابل مخروطاً
    cada parte do seu corpo especializou-se na vida furtiva entre os ramos. Open Subtitles كل جزء من جسدها أصبحت متخصصة لحياة التخفي بين الأغصان
    Assegurem-se que cada parte daquela nave é verificada por formas de vida. Open Subtitles اطلب الحصول على اذن بدخول سجن القلعة برجاء التاكد من كل جزء من هذه
    Não quero cada parte da minha vida aberta ao público. Open Subtitles لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي مفتوحًا للعامة.
    Se eliminássemos cada pedaço de tecnologia no mundo atual e eu quero dizer, tudo, desde as lâminas, os raspadores, os tecidos, a nossa espécie não viveria muito tempo. TED إن كنا نستطيع استبعاد كل جزء من التكنولوجيا في العالم اليوم، وأعني كل شيء، من الشفرة إلى الجرافات والملابس، فإننا نحن كصنف لن نعيش طويلا.
    Apertei cada parafuso com as minhas próprias mãos e cada pedaço de cobertura ou forro, tudo no interior, o tempo todo, fiz tudo do início ao fim. Open Subtitles فى كل جزء من الغلاف الخارجى أو البطانة الداخلية ،كل شئ فيه
    Não, não é. Destruiu-a, cada pedaço dela, mente e corpo, coração e alma. Open Subtitles لا , ليس كذلك , دمر كل جزء فيها عقلها وجسدها , قلبها وروحها
    Encontramos vestígios da influência humanas em todas as partes do oceano, por mais profundo que seja, por mais distante que esteja. TED الأدلة على تأثير الإنسان منتشرة في كل جزء من المحيط، مهما كان العمق، ومهما كان البعد.
    Isto se abre e aciona centenas destes sensores que medem todas as partes do tornado ao mesmo tempo. Open Subtitles وتنفتح بداخله وتطلق الالاف من هذه المجسات وتقوم معا بقياس كل جزء من الاعصار
    Desde o momento em que apontou uma arma ao meu colega todas as partes da sua operação têm sido um espectáculo. Open Subtitles من اللحظة التي صوبت فيها السلاح نحو زميلي كل جزء من عمليتنا كان عرض
    Fazia Tudo parte da festa. Open Subtitles جعلي قتل هؤلاء الأشخاص كل جزء من المسابقة
    Eu tenho 6 em cada um dos meus. Deve ser boa sorte. Open Subtitles واسمي ، يحوي ستة حروف في كل جزء يبدو أنه حظ جيد
    Todo o meu corpo palpita e não é no bom sentido. Open Subtitles , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة
    Cada peça é fabricada e montada nos EUA, estamos orgulhosos. Open Subtitles كل جزء مصنوع ومجمع في الولايات المتحدة هذا أمر نفخر به كثيراً.
    todos os bocados de biologia que mencionei podem mudar em diferentes circunstâncias. TED كل جزء من البيولوجية التي ذكرتها هنا قد تتغير بتغير الظروف.
    Tudo faz parte de um plano. Open Subtitles وجدت إمرأة متوافقة أظن بأن كل جزء قد صمم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد