A água estava tão fria, era como milhares de agulhas a picar cada parte do meu corpo. | Open Subtitles | وكان الماء بارد جدا، كان مثل الآلاف من الإبر ينغزون جميعاً كل جزء من جسدي |
Criei um mapa para mostrar onde cada parte do corpo foi encontrada. | Open Subtitles | أنا خلقت خريطة تظهر حيث تم العثور كل جزء من الجسم. |
cada pedaço tem a sua história, não só os campos de arroz. | Open Subtitles | كل جزء صغير يمتلك تاريخه ليس فقط الحقول و ارض الارز |
Os pés simplesmente pisam a areia enquanto a roda tem de tocar em cada pedaço do chão nos intervalos. | TED | والأقدام تخطو من فوق الرمال بينما الكفر عليه ملامست كل جزء من الأرض بينهما |
Porque nós usamos todas as partes do búfalo nesta casa. | Open Subtitles | لاننا نستعمل كل جزء من الجاموس هنا في المنزل |
Faz Tudo parte do grande plano para limpar o teu nome, garanto-te. | Open Subtitles | كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا |
Podemos pegar num destes animais e cortá-lo em 18 fragmentos diferentes, e cada um desses fragmentos vai-se regenerar num animal inteiro, em menos de duas semanas. | TED | يمكنك أخذ أحدها وتقطيعه إلى 18 جزءً، و كل جزء من تلك الأجزاء سيتطور ليشكّل دودةً كاملة في غضون أسبوعين. |
Gostava que pensassem que cada parte de uma brincadeira mais complexa se constrói nesta base para nós, seres humanos. | TED | و أريدكم أن تفكروا بأن كل جزء من اللعب الأكثر تعقيدا يبنى على هذا الأساس بالنسبة لنا البشر. |
cada parte do corpo no local está marcada por um cone, e cada fotografia está marcada por um cone. | Open Subtitles | يوجد مخروط مميز عند موقع كل جزء من الجثة و كل صورة تقابل مخروطاً |
cada parte do seu corpo especializou-se na vida furtiva entre os ramos. | Open Subtitles | كل جزء من جسدها أصبحت متخصصة لحياة التخفي بين الأغصان |
Assegurem-se que cada parte daquela nave é verificada por formas de vida. | Open Subtitles | اطلب الحصول على اذن بدخول سجن القلعة برجاء التاكد من كل جزء من هذه |
Não quero cada parte da minha vida aberta ao público. | Open Subtitles | لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي مفتوحًا للعامة. |
Se eliminássemos cada pedaço de tecnologia no mundo atual e eu quero dizer, tudo, desde as lâminas, os raspadores, os tecidos, a nossa espécie não viveria muito tempo. | TED | إن كنا نستطيع استبعاد كل جزء من التكنولوجيا في العالم اليوم، وأعني كل شيء، من الشفرة إلى الجرافات والملابس، فإننا نحن كصنف لن نعيش طويلا. |
Apertei cada parafuso com as minhas próprias mãos e cada pedaço de cobertura ou forro, tudo no interior, o tempo todo, fiz tudo do início ao fim. | Open Subtitles | فى كل جزء من الغلاف الخارجى أو البطانة الداخلية ،كل شئ فيه |
Não, não é. Destruiu-a, cada pedaço dela, mente e corpo, coração e alma. | Open Subtitles | لا , ليس كذلك , دمر كل جزء فيها عقلها وجسدها , قلبها وروحها |
Encontramos vestígios da influência humanas em todas as partes do oceano, por mais profundo que seja, por mais distante que esteja. | TED | الأدلة على تأثير الإنسان منتشرة في كل جزء من المحيط، مهما كان العمق، ومهما كان البعد. |
Isto se abre e aciona centenas destes sensores que medem todas as partes do tornado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وتنفتح بداخله وتطلق الالاف من هذه المجسات وتقوم معا بقياس كل جزء من الاعصار |
Desde o momento em que apontou uma arma ao meu colega todas as partes da sua operação têm sido um espectáculo. | Open Subtitles | من اللحظة التي صوبت فيها السلاح نحو زميلي كل جزء من عمليتنا كان عرض |
Fazia Tudo parte da festa. | Open Subtitles | جعلي قتل هؤلاء الأشخاص كل جزء من المسابقة |
Eu tenho 6 em cada um dos meus. Deve ser boa sorte. | Open Subtitles | واسمي ، يحوي ستة حروف في كل جزء يبدو أنه حظ جيد |
Todo o meu corpo palpita e não é no bom sentido. | Open Subtitles | , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة |
Cada peça é fabricada e montada nos EUA, estamos orgulhosos. | Open Subtitles | كل جزء مصنوع ومجمع في الولايات المتحدة هذا أمر نفخر به كثيراً. |
todos os bocados de biologia que mencionei podem mudar em diferentes circunstâncias. | TED | كل جزء من البيولوجية التي ذكرتها هنا قد تتغير بتغير الظروف. |
Tudo faz parte de um plano. | Open Subtitles | وجدت إمرأة متوافقة أظن بأن كل جزء قد صمم |