Eu começo a escrever e cada palavra, cada pensamento, Cada escolha leva à outra e eu tenho dúvida sobre tudo aquilo que faço. | Open Subtitles | كل كلمة ، كل فكرة ، كل خيار أقوم به يقودني لآخر وأشكك بكل قرار أتخذه |
Cada escolha que fiz, cada coisa que eu fiz... cada única coisa foi para ter a certeza que ela estava a salvo. | Open Subtitles | كل خيار أتخذته كل ما فعلته كل شىء كان لأتأكد أنها بأمان |
Imaginem um mundo em que todas as escolhas que enfrentamos são escolhas fáceis, ou seja, há sempre uma alternativa melhor. | TED | تخيل عالمًا فيه كل خيار تواجهه هو خيار سهل، بمعنى أنه دائما هناك بديل أفضل. |
Sabes que todas as escolhas que fizeste estão aqui comigo. | Open Subtitles | نحن نعرف أن كل خيار قمتى به فى حياتك جاء بك ِ إلى هنا |
É tão frio e imperdoável em todas as decisões que toma em combate. | Open Subtitles | بارد ولا ترحم في كل خيار قمت به في المعركة. |
Se considerassem cada opção por um mero segundo, levariam mais de 28 anos para todas as opções. | TED | إذا أخذت كل خيار بعين الاعتبار لثانية واحدة، سيستغرقك أكثر من 28 سنة لتخطي ذلك، |
Bem, há alguns que pensam que há verdade em cada decisão. | Open Subtitles | حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار |
Quando estavamos na escola, na outra noite, Cada escolha que eu fiz, tudo o que eu fiz... cada coisa que fiz foi para assegurar que ela estava a salvo! | Open Subtitles | حين كنا في المدرسه الليله السابقه ..كل خيار إتخذته كل شىء فعلته كل شىء كان أن أتأكد أنها بأمان |
E, com Cada escolha, começo a descobrir quem sou... - Isso é um disparate. | Open Subtitles | ومع كل خيار أتّخذه أبدأ باكتشاف كينونتي الحقيقية |
Cada escolha poderia levar-te para mais próximo do centro ou enviar-te em espiral para os cantos, até à loucura. | Open Subtitles | كل خيار يُمكن أن يقربك أكثر من المنتصف أو يرسلك بعيدًا إلى الحواف إلى الجنون |
Cada escolha que fazes mudas o teu destino, Quintus. | Open Subtitles | كل خيار قمت بهِ، (كويتوس) قام يِتحديد مَصيرك. |
Cada escolha que fazemos, enviamos ondulações para o mundo. | Open Subtitles | كل خيار نتخذه يرسل بموجات الى العالم |
Enquanto a nossa família estiver junta, todas as escolhas que já tenhamos feito é a correcta. | Open Subtitles | ،لطالما كانت عائلتك مع بعض .كل خيار اتخذته هو الخيار الصائب |
todas as escolhas que fazemos levam a um diferente resultado. | Open Subtitles | كل خيار التي نتخذها يؤدي إلى نتيجة مختلفة. |
Calma, amigo... todas as escolhas têm as suas consequências. | Open Subtitles | تمهل يا صديقي كل خيار له عواقبه |
É tão frio e imperdoável em todas as decisões que toma em combate. | Open Subtitles | بارد ولا ترحم في كل خيار قمت به في المعركة. |
Parece que todas as decisões que tomei ultimamente, saíram pela culatra. | Open Subtitles | يبدو أن كل خيار اتخذته مؤخرًا قد... إرتد علي ... |
Resposta em: 3 Resposta em: 2 Resposta em; 1 Se te sentires bloqueado num problema como este, tenta listar todas as decisões que podes tomar em qualquer altura e as consequências de cada decisão. | TED | الجواب في: 3 الجواب في: 2 الجواب في: 1 إذا كنت تشعر بأنك عالق في مشكلة كهذه حاول أن تضع قائمة لجميع القرارات التي يمكن اتخاذها لكل نقطة وجميع العواقب التي سيؤديها كل خيار |
Vais transmitir os meus números, porque agora... sabes que cada opção tem uma consequência. | Open Subtitles | سوف تبثين أرقامي لأنه الآن تعرفين بأن كل خيار تترتب عليه عواقب |
Vais transmitir os meu números porque agora... sabes que cada opção tem uma consequência. | Open Subtitles | سوف تقوم ببث أرقامي لأنه الآن أنت تعرف بأن كل خيار يملك عواقب |
Tornamo-nos tão poderosos que nos são apresentadas todas as opções, não é? | Open Subtitles | عندما تكون قويّاّ بما فيه الكفاية, فى النهاية، كل خيار يكون متاح أمامك، أليس كذلك؟ |
Sei que é difícil, mas preciso de considerar todas as opções. | Open Subtitles | أنظري، أعلم أن هذا صعب بالنسبة لك، لكن علي إعتبار كل خيار |
Como se cada decisão errada que tomei, tivesse sumido. | Open Subtitles | وكأن كل خيار سيء أتخذته قد ذهب أدراج الرياح |