Estas duas caixas não podem ser as que têm uma diferença de 6 porque cada caixa tem de ter, pelo menos, 2 rubis. | TED | وهذان لا يمكن أن يكونا الصندوقين الذين يختلفان بـ 6، وذلك لأن كل صندوق يجب أن يحتوي على ياقوتتين على الأقل. |
Recebes três cartas, e tens de escrever um número entre 1 e 30, em cada uma delas, antes de pôr uma carta em frente de cada caixa. | TED | سيتم إعطاؤك ثلاث بطاقات، ويجب عليك كتابة رقم من 1 إلى 30 على كل بطاقة، قبل أن يتم وضع بطاقة أمام كل صندوق من الصناديق. |
cada caixa negra tem dois gravadores diferentes. Um gravador para as comunicações da cabine e um gravador para os dados de vôo. | Open Subtitles | كل صندوق أسود يحمل نوع مختلف من المسجلات مسجل صوت قمرة القيادة وصندوق تسجيل المعلومات |
O que significa que vou ter de verificar todas as caixas sozinho. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّه عليّ التحقّق من كل صندوق بنفسي |
B.D., verificámos todas as caixas, cada garrafa mal cheirosa. | Open Subtitles | بى دى لقد فتشنا كل صندوق لقد فتشنا كل زجاجة جعة |
Quero que vejas caixa por caixa até encontrares. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تقومين بالبحث على كل صندوق حتى تحصلين عليه حسناً؟ |
- Temos uma chave. cada caixa de depósito no cofre de alta segurança requer duas chaves. | Open Subtitles | لدينا مفتاح واحد، كل صندوق إيداع آمن في خزنة الأمن العالي يتطلب مفتاحين |
cada caixa do cofre há uma parede de vanádio e cobalto de 6 cm. | Open Subtitles | كل صندوق من صناديق الأمانات, له غلاف بسماكه 2إنش من مزيج الكوبالت و الفانديوم |
Com essa informação estou a tentar identificar o conteúdo de cada caixa. | Open Subtitles | ،باستخدام هذه المعلومات أحاول تحديد محتويات كل صندوق |
O destino de cada caixa que construirmos, está na mão do utilizador que o liga. | Open Subtitles | مستقبل كل صندوق نبنيه يقع في ايدي المستخدم |
Então, em cada caixa vai haver garrafas em miniatura de champanhe e sempre que pressionares este botão, ele vai activar uma garrafa de CO2 e assim refresca instantaneamente. | Open Subtitles | لذلك في كل صندوق , سيكون هناك زجاجات مصغّرة من الشامبانيا و كلما ضغطت هذا الزر |
cada caixa de cartão representa mil milhões de pessoas. | TED | كل صندوق بطاقات يمثل مليار شخص. |
É simples, basta tirar um de cada caixa. | Open Subtitles | ســهلة يـاخذ واحـد من كل صندوق |
Escolham uma fila. Vejam dentro de cada caixa. | Open Subtitles | كل واحد يختار رف ويبحث داخل كل صندوق |
O único problema... é que se precisa arrombar cada caixa individualmente. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي... ...أنك يجب أن تفتح كل صندوق لتأخذ محتوياته |
Podemos arrombar cada caixa fisicamente... ou arrombar eletronicamente. | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول كسر كل صندوق... ...أو أن نفتحه بالقفل الكهربي |
Dentro de cada caixa, um novo pedaço de porcaria. | Open Subtitles | داخل كل صندوق هناك قطعة من القمامة. |
Garanti que todas as caixas de cereais respeitassem esse padrão. | Open Subtitles | 6 حرصتُ على يكون كل صندوق شحناه موافق لتلك المواصفات |
Muito bem, quero todas as caixas neste cais abertas e quero relatórios completos sobre tudo o que há nelas, certo? | Open Subtitles | حسناً ، أود أن يتم فتح كل صندوق على ذلك الرصيف وأريد الحصول على كشوف كاملة لكل شيء ، حسناً ؟ |
Eles, assinam e numeram todas as caixas. | Open Subtitles | أتعلم انهم يرقمون و يختمون كل صندوق |
Prepara com 4 por caixa como se fosse utensílios. | Open Subtitles | قم بحزم 4 في كل صندوق شحن مثل الأجهزة. |