Com a sua super-audição, ele ouve cada som por si ou todos ao mesmo tempo? Ambas as coisas. | Open Subtitles | إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟ |
Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. | TED | وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا. |
Isso porque um candidato não pode ignorar os estados pequenos porque, numas eleições renhidas, todos os votos eleitorais contam. | TED | والسبب هو أنه لا يستطيع المرشح إهمال الولايات الصغيرة، لأن كل صوت من أصوات الهيئة قد يحدث فرقاً خلال الانتخابات. |
Vivemos numa época que favorece os cidadãos do mundo, uma época em que cada voz pode ser ouvida. | TED | نحن نحيا في أوقات تثمن غاليا المواطن العالمي. في عصر يمكن سماع كل صوت منفرد فيه. |
todas as vozes lhe diziam que o que ela fazia estava certo, e era necessário para a sobrevivência da China. | TED | كل صوت كان يخبرها أن ما فعلته صحيح وضروري لنجاة الصين |
Não consigo expressar o quanto cada voto interessa. | Open Subtitles | لا استطيع ان أُؤكد بما فيه الكفاية أهمية كل صوت |
Abstrai-te de todo o som à tua volta. | Open Subtitles | تجاهلي كل صوت حولك ودعيه يرحل |
A cada som devia corresponder uma letra e cada letra devia representar um só som e as que não representassem nenhum som deviam ser eliminadas. | TED | كل صوت يوازيه حرف واحد، كل حرف يمثل صوتًا فرديًا، والحروف التي لا تمثل أي صوت يجب إزالتها. |
Pela madrugada, quando cada som é captado pelo desespero da imaginação, o remorso e o terror apoderaram-se dele. | Open Subtitles | في ساعات الليل الصغيرة عندما يقيده كل صوت بذهول التخيلات فيتمكن منه الندم و الرهبة |
Com a sua super-audição, ele ouve cada som por si ou todos ao mesmo tempo? | Open Subtitles | مع سمعه الخارق، هل يسمع كل صوت منفرداً أم كل شيء معاً ؟ |
Escuta. cada som que eles fazem, ajuda-nos a entender a língua. | Open Subtitles | أصغِ، كل صوت يقولونه هو مفتاح لغز من لغتهم |
Temos de facilitar o voto de toda a gente e temos de garantir que todos os votos contam. | TED | وعلينا تسهيل عملية الانتخابات لكل الناس، علينا أن نتأكد كل صوت تم اعتماده، موافقون؟ |
A decisão do Tribunal da Florida reflecte o princípio básico de que todos os votos devem ser contados, à luz da lei. | Open Subtitles | حُكم محكمة فلوريدا يعكس المبدأ الأساسي أن كل صوت قانوني لا بد أن يُحسب. |
Precisamos de todos os votos que conseguires. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى كل صوت بإمكانك الحصول عليه |
Distingue-se pela ideia de que cada voz tem uma melodia própria, unida numa harmonia. | Open Subtitles | تتميز بفكرة أن كل صوت يشكل نغمة بها ولكن جنبا إلى جنب في تناغم |
Em todo este processo, o que eu acabaria por perceber é que cada voz estava intimamente ligada a aspetos da minha vida, e cada uma delas carregava emoções arrebatadas que eu nunca tive oportunidade de processar ou resolver, memórias de traumas sexuais e abusos, de fúria, vergonha, culpa, baixa autoestima. | TED | عبر كل ذلك، ما يمكن أن ندركه في نهاية المطاف هو أنّ كل صوت كان وثيق الصلة بجوانبي النفسية، وأنّ كل واحد منها يحمل مشاعر عارمة، تلك التي لم أمتلكها يوماً الفرصة لمعالجتها أو تسويتها، ذكريات الصدمة والاعتداء الجنسي، الغضب والخجل، والشعور بالذنب، وانخفاض تقدير الذات. |
Ergam cada voz e cantem | Open Subtitles | ¶ أرفع كل صوت وغنوا ¶ |
O mundo precisa de todas as vozes e de todas as perspetivas, incluindo a vossa voz. | TED | العالم بحاجة إلى كل صوت وكل منظور، وهذا يشملك. |
todas as vozes que vos dizem "Não consegues", vão ser silenciadas. | Open Subtitles | كل صوت يخبرك أنك لاتستطيع هو صامت |
Precisamos de todas as vozes! | Open Subtitles | نحن هنا , نحن هنا , نحن هنا ( نحتاج إلى كل صوت , ( جوجو |
Há um bug no servidor que está a remover o programa que conta e armazena cada voto | Open Subtitles | هناك جرثومة على هذا الخادم التي تقوم بإزالة فعالة للبرنامج الذي يعد ويجمع كل صوت واحد |
"porque nunca nos podemos esquecer que cada voto conta." | Open Subtitles | "لأنه لا يجب علينا أن ننسى أبداً أن كل صوت له أهميته". |
Verificar o som e... | Open Subtitles | نتحقق من كل صوت و... |