ويكيبيديا

    "كل فرد منا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada um de nós
        
    A minha meta é mostrar a humanidade que existe em cada um de nós através da simplicidade de um rosto. TED هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه.
    Desbloquear este potencial é do interesse de cada um de nós. TED اتاحة هذه الإمكانيات يصب في مصلحة كل فرد منا
    E enquanto as nossas tropas estão a lutar por nós é dever de cada um de nós aqui fazer a nossa parte na eliminação da demanda por esta droga. Open Subtitles اننا نحاربهم و كل فرد منا عليه أن يشارك في هذا كي نقضي على سوق هذا المخدر
    cada um de nós existe dentro da coletividade... e pode ser replicado muitas vezes. Open Subtitles كل فرد منا يعيش فى مزرعة ويستطيع التضاعف فى اي وقت.
    E não estou a falar da ressurreição Cylon, estou a falar da dádiva de vida eterna, que é oferecida a cada um de nós. Open Subtitles ولا أتحدًث عن إنبعاث السيلونز بل أتحدًث عن هبة الحياةِ الأبديّةِ التى تُعرض على كل فرد منا
    Ela está viva. E neste momento, cada um de nós conta. Open Subtitles إنها على قيد الحياة والآن يعول الأمر على كل فرد منا
    O governo que temos lá respeita cada um de nós como indivíduos e como produtores. Open Subtitles الحكومه التى نمتلكها هناك تحترم كل فرد منا كمنتجين
    E mesmo se cada um de nós matar 100 selvagens, não poderemos fazer na Open Subtitles حتى لو تمكن كل فرد منا بقتل 100 منهم، مازال لا يوجد شيء نستطيع فعله لردعهم.
    cada um de nós, quer tenhamos filhos, quer cuidemos de crianças, quer tenhamos sobrinhas e sobrinhos, ou qualquer outra afinidade. Nós podemos fazer a diferença. TED كل فرد منا سواء كان لدينا أبناء سواء نهتم بالأبناء .. سواء لدينا بنات اخوة أو أبناء اخوة أو مهما يكن نحن نستطيع احداث الفرق
    Tu disseste: "cada um de nós recebe cinco cartas." Open Subtitles " أنتِ قُلتِ " كل فرد منا سيحصل على 5 بطاقات
    Então, a beleza de ajudarmos as abelhas assim, para mim, é que cada um de nós tem de se comportar um pouco mais como uma sociedade de abelhas, uma sociedade de insectos, em que cada acção individual nossa pode contribuir para uma solução maior, uma propriedade emergente, que é muito maior que a simples soma das acções de cada um de nós. TED الجميل بالنسبة لي في طريقة مساعدة النحل هذه، هي أن كل واحد منا بحاجة للتصرف أكثر كمجتمع النحل أو الحشرات عموما، عندما يمكن لتصرفات كل فرد منا أن تسهم في بلوغ الحل الشامل، هي خاصية بارزة، وهو أمر أعظم من قيمة تصرفاتنا الفردية.
    O que aprendi com a minha mãe alguns anos atrás foi este conceito de "o poder individual", que cada um de nós pode ser um potente agente de mudança e que juntos, somos uma força; que, se juntarmos as mãos, podemos mudar a situação e que nenhum problema é grande demais. TED ما تعلمته من والدتي منذ بضع سنوات كان مفهوم "قوة الفرد" بمعنى أن كل فرد منا يمكن أن يكون عامل التغيير القوي ومعاً، نحن قوة، أننا إذا اتحدنا، نستطيع تغيير الوضع ولا توجد مشكلة كبيرة جداً.
    Se achas que consegues matar cada um de nós, tudo bem, mas se não, sai do meu caminho! Open Subtitles الان , اذا كنت تعتقد انك ستطلق النار علي كل فرد منا.. حسنا !
    cada um de nós é fruto dum pensamento de Deus. Open Subtitles ـ كل فرد منا ثمرة فكر الرب.
    Não posso dizer que gosto disso, nem dizer que é justo, mas o que posso dizer é que desde que cada um de nós viva com esses hábitos ninguém se magoa. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني أحبذ ...هذا الوضع ولا أنني أعتبره عادلاً لكن ما يمكنني قوله ...أنه ما دام كل فرد منا يعيش وفقاً لتلك العادات لن يتعرض أحد للأذيّة
    Bem, pessoalmente acho que o Louis vai receber cada um de nós mortos. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أن (لويس) سيتسبب في مقتل كل فرد منا
    É tudo que nos rodeia... e em cada um de nós. Open Subtitles "إنها حولنا" "وفي داخل كل فرد منا"
    Isso significa que cada um de nós, e os nossos filhos, consome um saco de 2,5 kg — um daqueles sacos normais. Se tivesse um aqui e o rasgasse ao meio, o monte que ficaria no chão é o que consumimos e damos a comer aos nossos filhos todos os anos, por causa do que entra no abastecimento alimentar, por causa da forma como consumimos alimentos nos EUA. TED هذا يعني أن كل فرد منا ومن أبنائنا يستهلك ما يعادل حقيبة تسع لخمسة أطنان هذه الحقائب متوفرة في منازلكم , لو كانت معي واحدة هنا وقمت بفتحها ستسكب لي كومة على الأرض انه المقدار الذي نستهلكه ونطعم أبنائنا سنوياً من المبيدات الحشرية بسبب ما يحدث في تموين الغذاء وبسبب الطريقة التي نستهلك بها المحاصيل في أمريكا
    Todos e cada um de nós. Open Subtitles كل فرد منا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد