ويكيبيديا

    "كل قرار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada decisão
        
    • todas as decisões
        
    • Qualquer decisão
        
    • todas as escolhas que
        
    Quando cada decisão tomada era tão consciente e deliberada? TED عندما كان كل قرار اتخذتموه متعمدًا ومدروسًا للغاية؟
    O vosso grau de envolvimento. Se estiverem sempre a carregar no botão "padrão" em cada decisão, isso significa que estão a ficar sobrecarregados, TED اذا وصلت ضغط الزر الافتراضي في كل قرار هذا يعني انه تم الاثقال عليك وهذا يعني انني اخسرك
    A cada decisão, tenho de pensar o que é melhor para os dois lados. TED كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين.
    Revi todas as decisões que tomei, cada desvio de direcção na investigação. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة كل قرار أتخذته كل نقطة إنعطاف في التحقيق.
    Acredite ou não, ele leva todas as decisões a votos. Open Subtitles صدقي ذلك أو لا إنه يٌخضع كل قرار للتصويت
    Qualquer decisão que tomes tem de ser feita à luz destas circunstâncias extremas. Open Subtitles كل قرار تتخذه يجب أن يتم على ضوء الظروف القصوى
    E, admitamos, nem todas as escolhas que fazemos são abençoadas com clareza moral, especialmente no nosso ramo. Open Subtitles ولنواجه الأمر، ليس كل قرار نتخذه مباركًا بالأخلاق الصافية خصوصًا في أعمالنا
    Não vou sentar lá para que me questionem cada decisão... que tomei nestes últimos dois anos e que não concordam comigo... Open Subtitles أنا لن أذهب وأجلس هناك وأجعلهم يجلسوني عل الجمر حول كل قرار اتخذته ولم يدركوه باكرا
    Ao contrário dos computadores comuns, onde cada decisão é baseada num bit de informação e é um 0 ou um 1, no mundo quântico as regras mudam. Open Subtitles أجل، انظر لهذا، إنه جميل. بخلاف الحواسيب العادية حيث يعوّل كل قرار على وحدة بيانية وهي إما صفر أو واحد،
    Porque tudo que faço, cada decisão que tomo, influência concretamente, a vida de todos os cidadãos deste estado. Open Subtitles كل قرار أتخــذه يكـون لـه تأثيـر فعلـي في حيــاة كل مواطــن بهذه المدينـة
    Questiona cada decisão, e joga depois do apito. Open Subtitles كل ما تفكر به تعرفه شكك في كل قرار تابع اللعب بعد الصافرة
    Não quando toda a responsabilidade para cada decisão tomada na SO cai sobre os seus ombros. Open Subtitles أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات تقع على كتفها.
    Vou colocar em questão cada decisão que já tomou no mais alto posto judiciário do País. Open Subtitles قد أثرت في حكمك القضائي. سوف نسائل كل قرار أخذته في أهم محكمة في البلاد.
    Tudo o que fizemos em nossas vidas, cada decisão que fizemos, cada hora que treinamos, cada gota de suor que derramamos, levou-nos a esta fase, neste exacto momento. Open Subtitles كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها
    Mas nem todas as decisões são tão fáceis, como a decisão sobre um vídeo de abuso infantil. TED لكن ليس كل قرار يكون بوضوح حذف مقطع فيه إيذاء للأطفال.
    e pares de questionar todas as decisões que eu tomo. Open Subtitles وأن توقف تساؤلاتك عن كل قرار أقوم بأخذه.
    todas as decisões que tomei na minha vida têm sido minhas Open Subtitles كل قرار علي إتخاذه في الحياة ، يجب أن يكون قراري أنا
    Não entendes que todas as decisões que tomaste te conduziram a este momento? Open Subtitles ألاّ تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات ؟
    todas as decisões operacionais terão de passar por mim. Open Subtitles بما يعني أنه من الان فصاعداً .فإن كل قرار لابد أن يمر من خلالي أولأً
    Quando criámos, Pegadas na Lua, concordámos que Qualquer decisão da banda seria em conjunto. Open Subtitles عندما أنشأنا فرقة (أثار أقدام على القمر)، اتفقنا على أن كل قرار يخص الفرقة سيكون بالتشاور فيما بيننا.
    todas as escolhas que fizeste, senti-as no momento, enquanto tu pensavas a longo prazo. Open Subtitles كل قرار قمت به شعرت في لحظته .. هل كنت كنت تفكرين بالمدى البعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد