Quando cada decisão tomada era tão consciente e deliberada? | TED | عندما كان كل قرار اتخذتموه متعمدًا ومدروسًا للغاية؟ |
O vosso grau de envolvimento. Se estiverem sempre a carregar no botão "padrão" em cada decisão, isso significa que estão a ficar sobrecarregados, | TED | اذا وصلت ضغط الزر الافتراضي في كل قرار هذا يعني انه تم الاثقال عليك وهذا يعني انني اخسرك |
A cada decisão, tenho de pensar o que é melhor para os dois lados. | TED | كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين. |
Revi todas as decisões que tomei, cada desvio de direcção na investigação. | Open Subtitles | لقد قمت بمراجعة كل قرار أتخذته كل نقطة إنعطاف في التحقيق. |
Acredite ou não, ele leva todas as decisões a votos. | Open Subtitles | صدقي ذلك أو لا إنه يٌخضع كل قرار للتصويت |
Qualquer decisão que tomes tem de ser feita à luz destas circunstâncias extremas. | Open Subtitles | كل قرار تتخذه يجب أن يتم على ضوء الظروف القصوى |
E, admitamos, nem todas as escolhas que fazemos são abençoadas com clareza moral, especialmente no nosso ramo. | Open Subtitles | ولنواجه الأمر، ليس كل قرار نتخذه مباركًا بالأخلاق الصافية خصوصًا في أعمالنا |
Não vou sentar lá para que me questionem cada decisão... que tomei nestes últimos dois anos e que não concordam comigo... | Open Subtitles | أنا لن أذهب وأجلس هناك وأجعلهم يجلسوني عل الجمر حول كل قرار اتخذته ولم يدركوه باكرا |
Ao contrário dos computadores comuns, onde cada decisão é baseada num bit de informação e é um 0 ou um 1, no mundo quântico as regras mudam. | Open Subtitles | أجل، انظر لهذا، إنه جميل. بخلاف الحواسيب العادية حيث يعوّل كل قرار على وحدة بيانية وهي إما صفر أو واحد، |
Porque tudo que faço, cada decisão que tomo, influência concretamente, a vida de todos os cidadãos deste estado. | Open Subtitles | كل قرار أتخــذه يكـون لـه تأثيـر فعلـي في حيــاة كل مواطــن بهذه المدينـة |
Questiona cada decisão, e joga depois do apito. | Open Subtitles | كل ما تفكر به تعرفه شكك في كل قرار تابع اللعب بعد الصافرة |
Não quando toda a responsabilidade para cada decisão tomada na SO cai sobre os seus ombros. | Open Subtitles | أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات تقع على كتفها. |
Vou colocar em questão cada decisão que já tomou no mais alto posto judiciário do País. | Open Subtitles | قد أثرت في حكمك القضائي. سوف نسائل كل قرار أخذته في أهم محكمة في البلاد. |
Tudo o que fizemos em nossas vidas, cada decisão que fizemos, cada hora que treinamos, cada gota de suor que derramamos, levou-nos a esta fase, neste exacto momento. | Open Subtitles | كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها |
Mas nem todas as decisões são tão fáceis, como a decisão sobre um vídeo de abuso infantil. | TED | لكن ليس كل قرار يكون بوضوح حذف مقطع فيه إيذاء للأطفال. |
e pares de questionar todas as decisões que eu tomo. | Open Subtitles | وأن توقف تساؤلاتك عن كل قرار أقوم بأخذه. |
todas as decisões que tomei na minha vida têm sido minhas | Open Subtitles | كل قرار علي إتخاذه في الحياة ، يجب أن يكون قراري أنا |
Não entendes que todas as decisões que tomaste te conduziram a este momento? | Open Subtitles | ألاّ تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات ؟ |
todas as decisões operacionais terão de passar por mim. | Open Subtitles | بما يعني أنه من الان فصاعداً .فإن كل قرار لابد أن يمر من خلالي أولأً |
Quando criámos, Pegadas na Lua, concordámos que Qualquer decisão da banda seria em conjunto. | Open Subtitles | عندما أنشأنا فرقة (أثار أقدام على القمر)، اتفقنا على أن كل قرار يخص الفرقة سيكون بالتشاور فيما بيننا. |
todas as escolhas que fizeste, senti-as no momento, enquanto tu pensavas a longo prazo. | Open Subtitles | كل قرار قمت به شعرت في لحظته .. هل كنت كنت تفكرين بالمدى البعيد |