ويكيبيديا

    "كل ماحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo o que aconteceu
        
    • tudo isto
        
    • o que se passou
        
    • tudo o que tem acontecido
        
    Ele acha mesmo que podemos esquecer tudo o que aconteceu. Open Subtitles إنه يظن في الواقع أن بإمكاننا نسيان كل ماحدث.
    Após tudo o que aconteceu, não preciso de mais provas. Open Subtitles وبعد كل ماحدث .أنا لا احتاج لأي دليل آخر
    Não que eu me lembre de tudo o que aconteceu, mas sinto que devo pedir desculpas. Open Subtitles ربما لا أتذكر كل ماحدث لكن لدي شعور بأنه ينبغي علي الإعتذار
    Estou farto de Mongi. Especialmente agora, com tudo isto... Open Subtitles لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث
    Não digo para se trancarem nos vossos carros, mas é importante que, assim que algo aconteça, registem de imediato o que se passou. TED حسناً، لاداعي لأن تحجز نفسك بسيارتك للقيام بهذا، لكن أرجوك، فور حصول شيء ما، أرغب منك بتسجيل كل ماحدث.
    E com tudo o que tem acontecido, e este processo ao manter tudo vivo, talvez ela se preocupe porque à menor coisa vai-te fazer fugir para o trailer e deixá-la sozinha, naquela casa que lhe deste. Open Subtitles تذهب للغابة تشرب وتربي لحيتك. ومع كل ماحدث وبقاء الدعوى القضائية قائمة،
    Tanto... mas depois de tudo o que aconteceu, todos os problemas de saúde... a única altura em que não me preocupo em perdê-lo, é quando estou aqui... a trabalhar. Open Subtitles كثيراً لكن بعد كل ماحدث ومشاكله الصحيه الوقت الوحيد الذي لا أقلق فيه عليه هو عندما أعمل
    Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    Não conseguimos recriar aquilo, não com tudo o que aconteceu. Open Subtitles لم نستطع تكرار التجربة هنا بسبب كل ماحدث
    Quem diria que depois de tudo o que aconteceu, que acabariamos aqui outra vez? Open Subtitles من سيعتقد هذا بعد حدوث كل ماحدث أننا أنتهينا بالعودة هنا ثانية؟
    - Sim. Depois de tudo o que aconteceu, nem sei se conseguia fazer o trabalho. Open Subtitles بعد كل ماحدث لا أعتقد أنه يمكنني القيام بالعمل بعد الآن
    E, a esta altura, depois de tudo o que aconteceu, ainda não sei por que ele fez aquilo. Open Subtitles حتى في هذا الوقت,وبعد كل ماحدث مازلت لا أعرف سبب قيامه بذلك
    Todo o tempo e espaço, tudo o que aconteceu ou vai acontecer, por onde queres começar? Open Subtitles لذا كل الوقت والفضاء كل ماحدث أو سيحدث من أين تريدين أن تبدأي
    Não, é só que com tudo o que aconteceu contigo e com o Dixon... Open Subtitles لا, إنه فقط بسبب كل ماحدث بينك وبين ديكسون تعلمين
    Sim, depois de tudo o que aconteceu com o Charles, estava com esperança que me ligasses. Open Subtitles أجل بعد كل ماحدث مع تشارلز كنت آمل أن تتصل بي
    Devias ficar contente por ela, depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles علينآ ان نكون سعدآء من اجلهآ بعد كل ماحدث
    Depois de tudo o que aconteceu no ano passado, ela foi imediatamente para o Japão. Open Subtitles بعد كل ماحدث بالعام الماضي. لقد سافرت فجأة للـيابان،
    Não posso culpar-te por me castigares, depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles لا أستطيع قول بأني ألومك بأعطائي مهله بعد كل ماحدث
    tudo isto, tudo, e ficaram numa sala a conversar sobre o assunto apenas 4 horas? Open Subtitles كلّ ذلك، كل ماحدث دخلوا الغرفة وتحدثوا عنه لـ4 ساعات؟
    E sinto muito por tudo isto. Open Subtitles وأنا آسفة جداً بخصوص كل ماحدث
    Tu entornaste a minha bebida e eu deixei-te pagar outra. Foi o que se passou. Open Subtitles لقد سكبتى مشروبى وتركتك تدعونى لأخر كان هذا كل ماحدث
    Com tudo o que tem acontecido na tua casa, posso imaginar porque envolverias com drogas. Open Subtitles مع كل ماحدث في المنزل أستطيع أن أرى سبب لماذا انتهى بك الأمر إلى المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد