Tudo o que fez foi amar-te do fundo do coração. | Open Subtitles | كل ما فعله هو حبك بكل جوارحه |
Tudo o que fez foi beijar-me! | Open Subtitles | كل ما فعله هو قبلة لي! |
Se tudo o que ele fez foi transportar o corpo, tem de me levar até ao fim. | Open Subtitles | اذا كان كل ما فعله هو حمل الجثه فاخبريني حتى النهايه |
tudo o que ele fez foi dar-me um cigarro. Pois pois. O que é que eu te fiz de mal? | Open Subtitles | كل ما فعله هو إنه اعطاني سيكارة ما الذي فعلته لك على الإطلاق ؟ |
Só temos de dar o nosso melhor, todos os dias. | Open Subtitles | كل ما فعله هو مجرد تعطيه أفضل لقطة لدينا كل يوم. |
Não, pai. Ele só me ouviu. | Open Subtitles | كلا يا أبي كل ما فعله هو الإنصات لي |
Mas tudo o que ele fez, foi por maldade. | Open Subtitles | وهذا أعطاني هذه السلطة. ولكن كل ما فعله هو شرير. |
E tudo o que ele fez foi pedir-lhe para fazer algo. | Open Subtitles | و كل ما فعله هو ان طلب منها فعل شيء |
tudo o que ele fez foi desejar-te um feliz Natal. | Open Subtitles | كل ما فعله هو أنه تمنى لكي عيد ميلاد مجيد! |
tudo o que ele fez foi explodir a sua rótula. | Open Subtitles | كل ما فعله هو إصابة رضفة ركبته |
"O George costumava ser um macaco curioso, mas depois de um mês em cativeiro, tudo o que ele fez foi esperar por comida. | Open Subtitles | "جورج اعتاد أن يكون قرد فضولي، لكن بعد شهر في الأسر , كل ما فعله هو انتظار الطعام |
Só temos de dar este químico aos extraterrestres e eles deixam-nos em paz. | Open Subtitles | انظر، كل ما فعله هو إعطاء الأجنبي هذه المادة الكيميائية، وأنها سوف تتركنا وشأننا. |
Só temos de sobreviver ao que nos espera atrás daquela porta. | Open Subtitles | كل ما فعله هو البقاء على قيد الحياة مهما كان ينتظر بالنسبة لنا وراء هذا الباب. |
Só temos de arranjar maneira de passar por elas. | Open Subtitles | ورؤية ليلية. كل ما فعله هو معرفة طريقة للحصول عليها في الماضي. |
Ele só me convidou para ir ao DMG, esta noite. | Open Subtitles | كل ما فعله هو ان أخرج معه إلى ((سلاله الموتى الأمجاد)) اليوم |