Não posso ficar a descansar a cada meia hora. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نواصل الاستراحة كل نصف ساعة. |
Assim, poupamos 8 minutos em cada meia hora, portanto, ao longo de duas horas a ver TV, ganhamos 32 minutos para fazer exercício. | TED | وتوفرُ بهذه الطريقة ثماني دقائق كل نصف ساعة إذا عند مشاهدتك التلفاز لمدة ساعتين، لديك 32 دقيقة للتمارين الرياضية. |
Tenha certeza que façam as checagens neurológicas a cada meia hora. | Open Subtitles | تأكدي من إجرائهم للفحوصات العصبية كل نصف ساعة |
Numero um: ir à casa de banho de meia em meia hora. | Open Subtitles | رقم واحد ، نحصل على إستراحات لدخول الحمّام كل نصف ساعة |
divulguem a descricao por radio, de meia em meia hora. Contactem logo a Policia, se tiíerem informacoes sobre este carro. | Open Subtitles | كرر وصفها على الراديو كل نصف ساعة اتصل بالشرطة فورا لو كانت لديك معلومات عن هذه السيارة |
A cada meio ciclo eles voltam em suas naves. Coletam toda a safra | Open Subtitles | كل نصف سنةٍ يرجعون بسفنهم يجمعون ما حصدناه |
Continue sacudindo, mantenha-o acordado, faça perguntas cada meia hora. | Open Subtitles | استمر في هز رأسه مستيقظا واسأله الأسئلة كل نصف ساعة |
A Stella está a ligar a cada meia hora com novidades. | Open Subtitles | ستيلا تم استدعاء كل نصف ساعة مع التحديثات. |
Tenho que trabalhar. Coma direito, tire a temperatura a cada meia hora e tome os remédios que eu mandar. | Open Subtitles | تناول وجباتك، قس درجة حرارتك كل نصف ساعة، و خذ الأدوية التي أعطيها لك |
A minha câmara. Programei-a para tirar fotos a cada meia hora. | Open Subtitles | انها ألة تصويري ضبطها لتشتغل كل نصف ساعة |
Nos últimos dois é de 4.8/15 e está a pouco de perder 300 mil espectadores a cada meia hora. | Open Subtitles | أما خلال الشهير الآخرين فهو 4.8 على 15 وهو على وشك أن يخسر 300 ألف مشاهد كل نصف ساعة |
A cada meia hora haverá uma actualização ao vivo sobre a evolução desta operação. | Open Subtitles | سيكون هـنـاك أخبار جديده كل نصف ساعه عن تطور الاحداث |
Não acho que deva. O autocarro parte a cada meia hora, e... | Open Subtitles | يجدر بي أن لا أفعل، تمرّ الحافلة كل نصف ساعة، و... |
Dá-lhes o que precisarem. Envia actualizações a cada meia hora. | Open Subtitles | أعطهم كل ما يحتاجون إليه أعلمني بالمستجدات كل نصف ساعة. |
- Venho ver os reflexos a cada meia hora para me certificar de que a cirurgia não danificou nervos. | Open Subtitles | أريد التأكد من منعكساتك كل نصف ساعة لأتأكد من أنه لا وجود لأذية عصبية بسبب الجراحة. |
Dizem que o tempo muda de meia em meia hora, portanto, pode estar bom. | Open Subtitles | يقولون بأن الطقس يتغير كل نصف ساعة فلذا فإن الوقت الذي سنعبر فيه قد يكون الأمر بخير |
Matam reféns de meia em meia hora até o fazermos. | Open Subtitles | سيقتلون رهينة كل نصف ساعة ريثما نقوم بذلك |
O meu contrato diz claramente que eu receberei um beijo de meia em meia hora. | Open Subtitles | عقدي يقول أنه بعد كل نصف ساعة سأحصل على قبلة |
Bem, as agressões tinham vindo a acontecer de meia em meia hora, e já se passaram 3 horas desde o último, então... | Open Subtitles | حسناً الضرب يحدث كل نصف ساعة ومضت 3 ساعات منذ آخر جلسة عمل |
Esta é apenas uma pequena parcela da parte do céu que o Kepler observa, onde procura planetas medindo a luz de mais de 150 000 estrelas, simultaneamente, de meia em meia hora, e com grande precisão. | TED | هذا فقط جزء صغير من السماء التي يحدق فيها كيبلر، حيث يبحث عن كواكب من خلال قياس ضوء أكثر من 150,000 نجم، دفعة واحدة، كل نصف ساعة، وبكل دقة. |
Trigémeos idênticos, um em cada meio milhão de nascimentos. Resolvi o caso sem sair de casa. | Open Subtitles | ثلاثة توائم متطابقين، حالة واحدة كل نصف مليون حالة ولادة تم حلها دون أن تترك الشقة. |
Vou telefonar-te de meia em meia-hora. | Open Subtitles | سوف نتهاتف كل نصف ساعة. وانت تظل هنا. |