| Puseram-me aqui para proteger a tumba de todos aqueles que desejam as suas riquezas e sua sabedoria. | Open Subtitles | لقد وُضعت هنا لأحمي القبر من كل هؤلاء الذين يبحثون عن الأموال بدون حكمة |
| E todos aqueles homens mortos. | Open Subtitles | كل هؤلاء الذين قتلوا؟ ؟ |
| todos aqueles que o amavam. | Open Subtitles | كل هؤلاء الذين كانوا يحبونه |
| Enquanto gastamos as nossas energias a lutar contra as crises erradas, todos aqueles que investem em conhecimento sobre nós estão ocupados a descobrir como canalizar água dos aquíferos da Líbia para saciar a sede da Europa. | TED | بينما نهدر طاقاتنا بالخطأ في محاربة الأزمات الخاطئة، كل هؤلاء الذين استثمروا في المعرفة عنا مشغولين باسكتشاف طريقة لضخ المياه الجوفية من (ليبيا) لري عطش أوروبا. |
| todos aqueles que pisassem o barco, e tivessem derramado sangue seriam convertidos, pelo poder de Anatod em... | Open Subtitles | كل هؤلاء الذين يخطون علي السفينةوكانواقد سفكواالدماء... إنهم مُرتبطين بقوة (أناثول) كي يتحولواإلي... |
| Dei-me conta de que a minha história substituía a de todos aqueles de quem se esperava que subsistissem mesmo que não tivessem recursos; que a minha organização substituía toda a ajuda estrutural e sistémica que nunca chegou a Harlem nem aos Apalaches ou ao Lower 9th Ward; que a minha voz substituía todas aquelas vozes que pareciam incultas demais, sujas demais, exigentes demais. | TED | لقد أدركت أن قصتي تنوب عن كل هؤلاء الذين ينتظر منهم أن يحلوا مشكلاتهم بأنفسهم حتى لو لم يكن لديهم ما يعينهم على ذلك; تنوب منظمتي عن كل تلك المساعدات الهيكلية والنظامية التي لم تصل من قبل إلى هارلم أو أبالاتشيا أو الحى التاسع السفلي; إن صوتي ينوب عن كل تلك الأصوات التي تبدو أمية، متسخة، وغير مجهزة للغاية. |