Difícil acreditar que o futuro do mundo livre repousa em todos esses números e símbolos, não? | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن مستقبل العالم الحر يعتمد على كل هذه الأرقام والحروف, صحيح؟ |
Como conseguem seguir o rasto de todos esses números? | TED | كيف تستطيع تعقب كل هذه الأرقام ؟ |
E depois, eu compilo todos estes números nestas pranchetas que veem aqui. | TED | ثم أجمع كل هذه الأرقام في هذه الحافظات التي ترون هنا. |
E está a piorar, porque todos estes números estão a aumentar porque, de modo geral, são doenças de idosos, e vivemos cada vez mais. | TED | وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول. |
É uma grande confusão, tantos números e ângulos. | Open Subtitles | .. إنه مثل الضباب الكبير كل هذه الأرقام والزوايا |
todos estes números que estão sem círculo, o que significam? | Open Subtitles | كل هذه الأرقام الغير المحاطة بدائرة ماذا تعني؟ |
Tens todos estes números sem círculo e sem sequência. | Open Subtitles | و لكن تراجع قليلاً، لديك كل هذه الأرقام الغير محاطة بدائرة و ليس فيها أي تسلسل |
todos estes números são múltiplos de 4. | Open Subtitles | هناك أربعة زوايا بالشكل المُعيّن كل هذه الأرقام من مضاعفات الرقم 4 |
Porque tinham de te estragar pintando tantos números e linhas? | Open Subtitles | لماذا كان عليهم أن يفسدوك.. بطلاء كل هذه الأرقام والخطوط؟ .. |