Mas vemos, erradamente, cada um destes problemas, como problemas individuais a serem resolvidos. | TED | لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها. |
Basicamente, cada um destes termos refere-se a algumas das partículas | TED | فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات |
cada um destes genes tem um potencial de diagnóstico. | TED | لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي. |
Isto é mais do dobro de um filamento do nosso ADN e conseguimos ordenar correctamente Cada uma das letras, sem qualquer falha ortográfica! | TED | وهو أكبر من ضعفي معدل حجمه لديكم، ويجب علينا أن نضع كل واحد من هذه الأحرف في الترتيب الصحيح، بدون خطأ مطبعي واحد. |
Cada uma destas gavetinhas está cheia de cartões. | Open Subtitles | كل واحد من هذه الأدراج مليئة بطاقات صغيرة. |
Colocando o chocolate de parte, cada uma dessas experiências permitia responder a mais uma questão científica de uma forma que não era possível aqui na Terra. | TED | الآن بجانب الشوكولا كل واحد من هذه التجارب تتيح لنا الإجابة عن الأسئلة العلمية التي لا يمكننا فعلها هنا في الأرض. |
Cada um daqueles retângulos é uma célula de planta. | Open Subtitles | كل واحد من هذه المستطيلات هو خلية نباتية |
Cada um desses fatos mostra um aspecto diferente das vossas personalidades. | Open Subtitles | كل واحد من هذه الأزياء يظهر سمة مختلفة لشخصياتكم إنتظروا , أين ريتشل |
Está a pagar-lhe por cada um destes nomes? | Open Subtitles | أنت تدفع له مقابل كل واحد من هذه الأسماء؟ |
Estudem cada um destes rostos. Conheçam-nos. | Open Subtitles | راجعوا كل واحد من هذه الوجوه و إحفظوها جيدا |
Estudem cada um destes rostos. Conheçam-nos. | Open Subtitles | راجعوا كل واحد من هذه الوجوه و إحفظوها جيدا |
cada um destes balões estava equipado com um dispositivo explosivo e uma bomba de 15 kg. | Open Subtitles | كل واحد من هذه البالونات الحارقة كانت مزودة بجهاز تفجير ، و15 كيلو من المتفجرات |
Em cada um destes livros, cada um deste conjunto de palestras, ele colocou a ênfase neste enigma: Porque tinha o universo primordial tão baixa entropia? | TED | في كل واحد من هذه الكتب ، و كل واحدة من هذه المحاضرات، لقد ركز على هذا اللغز : لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة بهذا الشكل ؟ |
O segredo é este: cada um destes objetivos é alimentado hoje pelos ORC. | TED | إليك اتفاق: كل واحد من هذه الأهداف تم تقويته اليوم بـ "OKRs." |
cada um destes objectos emite uma vibração diferente. | Open Subtitles | كل واحد من هذه الأغراض، له أهتزاز مختلف |
Cada uma das partes pode ser facilmente levantada sem precisar de grua. | TED | كل واحد من هذه الاجزاء يمكن رفعه بسهولة دون رافعة |
Cada uma das 3 luzes emitiu um tom diferente quando as liguei. | Open Subtitles | كل واحد من هذه المصابيح الثلاثة أصدر نغمة مختلفة عندما قمت بتركيبهم |
Cada uma destas armas de choque tem 950 mil volts. | Open Subtitles | كل واحد من هذه البنادق الصاعقة و950000 فولت. |
Cada uma destas criações perfeitas é uma máquina de matar eficaz e sem piedade. | Open Subtitles | كل واحد من هذه المخلوقات المثالية عبارة عن آلة قتال وحشية وكفوءة |
E em cada uma dessas localizações, havia um corpo. | Open Subtitles | وفي كل واحد من هذه الاماكن كانت هناك جثة |
E cada uma dessas coisas está dentro de nós o tempo todo. | Open Subtitles | ...كل واحد من هذه الأشياء بداخلكم طوال الوقت |
Arranjámos um cenário simplificado duma investigação para Cada um daqueles três títulos, para testar as vossas capacidades. | TED | لقد قمنا بابتكار سيناريو بسيط لإجراء بحث حول كل واحد من هذه العناوين وذلك لنختبر مهاراتك. |
Cada um daqueles livros pesa quase 2,5 kg. | Open Subtitles | كل واحد من هذه الكتب يزن 5 باوند تقريبا لا يمكنك حمل عربه تزن حوالي 100 باوند |
Eu dei Cada um desses passos nos últimos sete anos, Jimmy. | Open Subtitles | لقد سار كل واحد من هذه المسارات في السنوات السبع اخيرا , جيمي. |