Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. | Open Subtitles | كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا. |
Queria ligar-te todos os dias desde que te disse o que sentia. | Open Subtitles | أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر |
Passei todos os dias, desde então, à procura da minha espécie, acolhendo-os. | Open Subtitles | وأمضيت كل يوم منذ ذلك الحين في البحث عن جنسي أحتضنهم |
Eles estiveram cá todos os dias desde que vieste, todo o dia, no caso de quereres vê-los. | Open Subtitles | لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، طوال اليوم، فقط تحسبًا لرغبتكِ في رؤيتهما. |
Eu venho aqui todos os dias há 24 anos vendo crianças morrerem... e vendo gente boa sofrer. | Open Subtitles | أنا آتي إلى هنا كل يوم منذ أربع وعشرون عاماً أشاهد الأطفال يموتون ومعاناة الناس الجيدين |
Porque trabalhou todos os dias desde que tinha 16 anos, e numa segunda-feira, mais cedo que imagina, não voltará ao trabalho. | TED | لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا. |
Papá, o Wyatt pediu-me em casamento todos os dias desde que voltou. | Open Subtitles | وايت يتقدم لخطبتي كل يوم منذ عاد الى المدينة |
Tenho morrido um pouco todos os dias desde que voltaste para a minha vida. | Open Subtitles | كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي |
Tenho sido agredida todos os dias desde que fiquei noiva. | Open Subtitles | لقد كنت اتلقى الضرب كل يوم منذ ان عقدنا خطبتنا |
Tenho acordado todos os dias desde que ele nasceu com esta sensação doentia, | Open Subtitles | كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف |
Isto tudo é um choque para ti, mas estou a lidar com isto todos os dias desde os 19 anos. | Open Subtitles | هذا الأمر فاجئك و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19 |
Liga-me todos os dias desde que nos vimos, umas cinco vezes por dia. | Open Subtitles | لقد اصبح يتصل كل يوم منذ ان قابلنا بعضنا تقريباً كخمس مرات في اليوم |
Comecei o dia de hoje como tenho começado todos os dias desde que perdi o meu marido... | Open Subtitles | لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي |
Pensei que estava a alucinar, mas tenho visto este miúdo quase todos os dias desde que cá estamos. | Open Subtitles | -لقد ظننتُ بانني كنتُ أهلوِس -لكني رأيت هذا الصبي -تقريباً كل يوم منذ أن كنا هنا |
Pensei em ti todos os dias desde que morri nos teus braços. | Open Subtitles | لقد كُنت افكر بك كل يوم منذ ان لقيت حتفى بين بديك |
Dizes isso todos os dias desde os nossos quinze anos. | Open Subtitles | انت تقول هذا كل يوم منذ كنا فى الخامسة عشر |
E duas vezes depois e quase que todos os dias desde então. | Open Subtitles | و مرتيّن قبلها و تقريباً كل يوم منذ ذلك الحيّن |
Converso com ela todos os dias desde que saiu do hospital, mas agora não consigo falar com ela. | Open Subtitles | كل يوم منذ خروجها من المستشفى ثم انقطعت أخبارها عني |
Eles tem-me ligado todos os dias desde que os chamaste à Casa Branca para esta visita a pedir-me para cancelar a viagem. | Open Subtitles | لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض وترجياني لألغي هذه الرحلة. |
Ela vem cá todos os dias há meses, e deixa uma rosa vermelha. | Open Subtitles | إنها تأتي إلى هنا كل يوم منذ أشهر و تترك وردة حمراء واحدة. |
- De acordo com isto... O laptop continuou ligado, desde a invasão. | Open Subtitles | حسناً، طبقاً لهذا، الحاسوب المحمول كان يدخل إلى هذا المنفذ كل يوم منذ الغارة |