Vós me vedes, senhor Bassânio, onde estou, como sou. | Open Subtitles | انك تراني، لورد باسانيو حيث أقف، كما أنا |
Não tão bonito como sou na vida real, admito. | Open Subtitles | لست وسيمًا كما أنا في الحقيقة، أعترف بذلك |
Se Dorian o quer... Se o ao menos o quadro pudesse mudar, e eu pudesse ser sempre como sou agora. | Open Subtitles | إذا فقط يمكن للوحة أن تتغير و أبقى أنا كما أنا الآن |
Se levas tão a sério a tarte de lima como eu, | Open Subtitles | إذا كنت جاداً بشأن كعكة مفاتيح اكلس كما أنا جادة |
Estas pessoas não são boas para ti, não te amam como eu. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا جيدين لكِ إنهم لا يحبونك كما أنا أفعل |
Quero partir tal como estou, como vivi, não como me vou tornar. | Open Subtitles | اريد ان اغادر كما أنا كما عشت ليس كما سأصبح |
"Se ao menos o quadro pudesse mudar, e eu pudesse ser sempre como sou agora". | Open Subtitles | إذا فقط تغيرت الصورة و أبقى أنا كما أنا الآن سوف أضحي بكل شئ من أجل ذلك |
Serei como sou, e podem bater-me, prender-me, ou até matarem-me, mas não serei o que vocês querem que eu seja. | Open Subtitles | سأكون أنا كما أنا عليه الآن وبإمكانكم توبيخي، او سجني، او حتى قتلي ولكني لن أكون ما تريدونه مني أن أصبح |
Vou chupar o seu para você ver como sou aberta... e como sou sensível a todas essas coisas. | Open Subtitles | سأمارس الجنس الفموى معك .. لاريك كما أنا منفحتة عقلياً وكم أنا حساسة ورقيقة بشأن هذه الأشياء |
Ou me aceita como sou ou não leva nada. | Open Subtitles | أنه يستطيع أن يتقبلني كما أنا أو لا على الاطلاق |
Mesmo depois que eu ficar rica, Serei sempre a mesma para você, como sou agora. | Open Subtitles | لن أتغير إذا اصبحتُ غنية إنني سأظل كما أنا الآن |
Se, pelo menos, me tivesse aceitado como sou respeitado as minhas necessidades isto nunca teria acontecido. | Open Subtitles | أقرّ له بذلك لو تقبّلني فقط كما أنا عليه و احترم رغباتي |
O teu pai estaria muito orgulhoso. Tal como eu estou. | Open Subtitles | كانَ لِأباكَ أن يكونَ فخور جداً كما أنا فخور. |
Por uma vez que seja, veja-me como eu sou! | Open Subtitles | لمرة واحدة فى حياتك ، أنظر الى كما أنا فى الحقيقة |
Se ela me visse com tantos amigos maravilhosos, talvez me pudesse amar tal como eu sou. | Open Subtitles | و إذا إستطاعت هى النظر لى على أننى صديق ودود ربما لإستطاعت أن تحبنى كما أنا |
Além do mais os homens me amam como eu sou, mãe. | Open Subtitles | بجانب هذا، كل الرجال يحبونني كما أنا يا أمي |
Tal como eu estava, quando vim para este país. | Open Subtitles | كما أنا كنت مستميت عندما جئت أولا إلى هذه البلاد. |
Roma, sê justa e gentil comigo como eu sou confiante em ti! | Open Subtitles | ...يا روما اغدقي كرمك عليّ كما أنا واثق منك وطيّب معك |
Mas não estou apaixonado por ela como estou por si. | Open Subtitles | لكن أنا لست في حالة حب معها كما أنا معك. |
Eu devia ter visto que não sou eu mesma quando estou contigo. | Open Subtitles | ياإلهي , توجب عليك أخباري لا أشعر كما أنا نفسي بجانبك |
Então vou parecer a mesma, apenas grávida, e isso seria horrível. | Open Subtitles | بعد ذلك سأكون كما أنا فقط حامل وذلك سيكون مروّعاً |