Mas reitero, tal Como já disse, que a filial de Coburg é tão segura como qualquer edifício em Londres. | Open Subtitles | ولكنى اقول كما سبق ان قلت من قبل ان فرع كولبرج المصرفى مؤمن تماما كأى مبنى فى لندن. |
Como já disse, se assinar aqui, informarei alguém de que está aqui. | Open Subtitles | كما سبق وقلت إذا سجلتي أسمك سأعلم أحدهم بوجودك هنا |
Como já viste, não tenho um cêntimo. | Open Subtitles | حسنا كما سبق ورأيت أنني لا أمتلك فلسا واحدا |
Alguém de carne e osso, Como eu sempre disse. | Open Subtitles | إنه آدمى من لحم ودم كما سبق لى أن قلت ورددت |
É Como eu disse, estás lixado. | Open Subtitles | حسناً ، كما سبق وأن قلتُ لك ، أنتَ مُلاط |
Acho que nunca mais consegui- rei fazê-lo, não como antes... | Open Subtitles | -لا أعتقد أنني سافعل هذا مجدداً ، ليس كما سبق |
Então comecei a pensar na paz, e, como disse, fiquei bastante emocionado com estas imagens, ao tentar entendê-las. | TED | لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية |
Como já disse à polícia, estava a fazer o jantar quando ouvi o tiro. | Open Subtitles | كما سبق وأن أخبرت الشرطة، كنت أعدّ طعام العشاء، ثمّ سمعت إطلاق النّار |
Sim, eu sei que ainda agora aviei outra receita, mas, Como já expliquei, a minha empregada deitou fora o saco com os comprimidos. | Open Subtitles | أجل، أعرف أنني كررت الوصفة مؤخراً، لكن كما سبق وأن شرحت، رمت مدبرة منزلي كيس العقار بالخطأ. |
Como já te disse: Deverias ter-me derrotado quando tinhas o Quantonium. | Open Subtitles | كما سبق وأخبرتك كان عليك أن تهزميني " في الوقت الذي كنت تملكين فيه " الكوانتونيم |
Mas, Como já disse, não está a resultar. | Open Subtitles | لكن كما سبق و قلت لن ينجح الأمر |
Mas, Como já disse, foi rápido, e não pensávamos que ela fosse suspeita. | Open Subtitles | - أجل ولكن كما سبق وأخبرتك كان اجتماعاً قصيراً ونحن لم نعتقد حقاً أنها مشتبه به |
Como já disse à Olivia, estou fora. | Open Subtitles | كما سبق و أخبرت أوليفيا، أنا منسحبة |
Sr. Aydin, Como já tive oportunidade de lhe dizer desde que aconteceu o incidente, o rapaz anda muito triste. | Open Subtitles | سيدي (عايدين)، كما سبق أن أخبرتك الصغير نادم منذ تلك الحادثة |
O teu primeiro dia foi tão mau Como eu disse que seria? | Open Subtitles | أكان يومك الأوّل مريعاً كما سبق وأن أخبرتك؟ |
Como eu disse, voltemos a falar antes de tomarmos decisões de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | كما سبق و أن قلت، فلنتحدّث أوّلا قبل أن نتوصّل إلى قرارات نهائيّة، بطريقة أو بأخرى |
Tu dizimaste milhões de filhos meus tal Como eu dizimei milhões da tua raça. | Open Subtitles | لقد ذبحت المليارات من أولادي، كما سبق وذبحت مليارات عرقك. |
Como eu já disse, não pago por uma coisa em que não acredito. | Open Subtitles | كما سبق أن قلت لن أدفع مقابل شيء لا أؤمن به |
Tal Como eu disse, lamento terem de passar por isto. | Open Subtitles | كما سبق وقلت، أنا آسف لأنكم اضطررتم إلى اختبار كل ذلك |
tal como antes. | Open Subtitles | - فحصتها مرتان وهي زرقاء، تماماً كما سبق |
Não sei nada sobre frigorífico nenhum. como disse, não entrei. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن البراد كما سبق وقلت لم أدخل الشقّة |