ويكيبيديا

    "كما هو الحال في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tal como em
        
    • como no
        
    • como na maioria
        
    Mas, tal como em muitas outras indústrias, a informática alterou tudo. TED ولكن كما هو الحال في العديد من الصناعات الأخرى، فإن الحوسبة قد غيرت كل شيء.
    Na nossa cultura, a primeira caçada, tal como em muitas outras coisas na vida, é uma tarefa muito solitária. Open Subtitles في ثقافتنا، صيدك الأول كما هو الحال في العديد من الأشياء في الحياة إنه مشروع مُنفرِد
    A vida abunda nesses lagos, mas tal como em muitos lugares na Terra agora, e por causa da alteração climática, há uma tremenda perda de biodiversidade. TED إن الحياة وفيرة في هذه البحيرات، لكن كما هو الحال في أماكن عديدة على الأرض الآن ونظرًا للتغيرات في المناخ، هناك نقص شديد في التنوع الحيوي.
    Na maior parte dos países, como no meu, a França, temos dito às crianças que o fabrico não tem futuro. TED في معظم الدول، كما هو الحال في بلدي فرنسا لقد أخبرنا أطفالنا بأن التصنيع لا مستقبل له
    O que temos é um sofisticado sistema judicial como no resto do país. Open Subtitles ما عندنا هنا نظام عدالة محنك كما هو الحال في بقية البلاد
    Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. TED بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول.
    O importante aqui é que esta não é uma viagem só de ida como na maioria dos escaravelhos-do-excremento. A viagem repete-se para a frente e para trás entre uma dispensa e um ninho. TED الشيء المهم هنا بأن هذه الرحلة ليست باتجاه واحد، كما هو الحال في أكثر خنافس الروث. هذه الرحلة تتكرر ذهابا وايابا بين موقع المؤن و موقع العش.
    Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na Terra como no Céu. Open Subtitles ابانا الذي في السموات ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك كما هو الحال في السماء على الأرض
    Vais ver as minhas entrevistas e procurar tiques, - como no póquer? Open Subtitles إذن ستشاهدين مقابلاتي وتبحثين عمّا يكشف النقاب، كما هو الحال في لعبة البوكر؟
    E, tal e qual como no beisebol, eu sempre acreditei na tradição da construção... e na religião das regras. Open Subtitles ،و، كما هو الحال في البيسبول لقد امنت دوماً، بتقاليد البناء وقواعده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد