ويكيبيديا

    "كما هو الحال مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tal como
        
    • Assim como
        
    tal como na composição tipográfica, o importante era construir uma interface para o utilizador que fosse tão natural quanto eficaz para pessoas que não usavam computadores. TED كما هو الحال مع صفّ الحروف، كان الشيء المهم هو صياغة واجهة المستخدم حيث كانت طبيعية وفعّالة لغير مستخدمي الحاسوب
    tal como muitos druidas, passou anos a estudar na Bretanha. TED قضت سنوات من الدراسة في بريطانيا كما هو الحال مع الكثير من الكهنة
    Mas, tal como uma melhor higiene, uma melhor nutrição ajuda mas não impede totalmente que adoeçamos. TED ولكن، كما هو الحال مع النظافة الأفضل، التغذية الأفضل تساعد ولكن لن تحميك تمامًا من الإصابة بمرض.
    Assim como para Haybridge, o arquitecto, e para Nevelson, o empreteiro. Open Subtitles كما هو الحال مع مبنى هايبردج، المصمم و نيفلسون كتراكتنج لدينا دافع مشترك وعدة مشتبه بهم
    E depois, Assim como tudo o que não se encaixa, serás recambiada para o sítio de onde vieste. Open Subtitles كما هو الحال مع كل الأشياء التي لا تناسب ، سوف أرسل لك العودة إلى حيث جاء لكم من.
    Assim como o chamado magma do vulcão... estes terramotos originaram-se... mesmo por baixo da crosta terrestre. Open Subtitles وقد تعلمنا هذا كما هو الحال مع ما يسمى الصهارة من البركان، هذه الزلازل التي جاءت أقل بكثير من قشرة الأرضية،
    A missão que me foi atribuída, tal como a sua, exige que tenha a equipa toda dentro da embaixada. Open Subtitles عندما ندخل إلى الداخل ، اريده في الخارج سيدي ، مهمتي ، التي وكلت إلي كما هو الحال مع مهمتك
    Diz aqui que, tal como o resto da vila, a escola foi construída mesmo por cima das ruínas da antiga. Open Subtitles يقال هنا كما هو الحال مع المدينة بأكملها، أنَّ المدرسة الجديدة بُنِيَت فوق حُطام المدرسة القديمة
    Há um preço a pagar por tal passagem, tal como há com todas as coisas. Open Subtitles ثمن يتحتم دفعه لاجتياز مثل هذا الطريق كما هو الحال مع كل الأمور
    tal como o Wayne, ele era muito conhecido no circuito da competição de comidas. Open Subtitles كما هو الحال مع واين كان معروفاً جدا في دائرة مسابقات التهام الطعام
    Esta cerveja é bastante boa. tal como o cordeiro. Open Subtitles ،إن هذا الخمر لذيذٌ جدًا كما هو الحال مع لحم الظأن
    tal como uma montanha ou um rio identificáveis, essas anomalias magnéticas podem servir como pontos de referência. Open Subtitles تماماً كما هو الحال مع جبل .أو نهر مُعين هذه الإنحرافات المغناطيسية يُمكن أن تُساعد .كعلامات
    tal como ameaçar um país inteiro de envenenamento radioactivo. Open Subtitles كما هو الحال مع علاج المقاطعة بأكملها من التلوث الأشعاعي
    Assim como todos nós, eles estão desejosos para ouvir a sua extraordinária história de sobrevivência. Open Subtitles كما هو الحال مع كل واحد منا، وانهم حريصون على سماع قصتها خارقة للبقاء على قيد الحياة.
    Assim como a "História de Loucura" este novo livro é um êxito. Open Subtitles كما هو الحال مع "تاريخ الجنون" هذا الكتاب الجديد ايضاً هو الأكثر مبيعاً.
    Ninguém deve executar assassínios ou ameaças de assassínios sem a aprovação de todos os departamentos apropriados, Assim como dos "rezidents" locais. Open Subtitles ليس على احد ان يقوم بعمليات الاغتيال او يهدد بالاغتيال بدون موافقة من الاقسام المناسبة كما هو الحال مع المقيميين المحليين
    Assim como o cliente que matou a Paloma... Open Subtitles (كما هو الحال مع العميل الذي قتل (بالوما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد